<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0">
  <channel>
    <title>Spanish Phrase of the Day</title>
    <link>http://www.odeo.com/channels/40039-Spanish-Phrase-of-the-Day</link>
    <itunes:author>cbe2001</itunes:author>
    <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    <description>&lt;p&gt;Learn spoken Spanish along with me a phrase a day as it is spoken.</description>
    <itunes:summary>Learn spoken Spanish along with me a phrase a day as it is spoken.</itunes:summary>
    <itunes:subtitle>Learn spoken Spanish along with me a phrase a day as it is spoken.</itunes:subtitle>
    <language>en-us</language>
    <ttl>40</ttl>
    <itunes:image href="http://www.odeo.com/uploads/0024/7763/David5_large.JPG"/>
    <image url="http://www.odeo.com/uploads/0024/7763/David5_large.JPG" link="http://www.odeo.com/channels/40039-Spanish-Phrase-of-the-Day" title="Spanish Phrase of the Day"/>
    <pubDate>Thu, 19 Nov 2009 18:49:44 -0800</pubDate>
    <lastBuildDate>Thu, 19 Nov 2009 18:49:44 -0800</lastBuildDate>
    <item>
      <title>&#161;me congelo de fr&#237;o!</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/25449918-%C2%A1me-congelo-de-fr%C3%ADo</link>
      <description>I'm freezing!</description>
      <itunes:subtitle>I'm freezing!</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>I'm freezing!</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-11-19,25449918</guid>
      <pubDate>Thu, 19 Nov 2009 18:49:44 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mp3" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/2067/Me_congelo_de_frio.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Es un delito desperdiciar tanta aqua . </title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/25449904-Es-un-delito-desperdiciar-tanta-aqua</link>
      <description>It's a crime to waste so much water.</description>
      <itunes:subtitle>It's a crime to waste so much water.</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>It's a crime to waste so much water.</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-11-18,25449904</guid>
      <pubDate>Wed, 18 Nov 2009 17:06:06 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mp3" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/2066/Es_un_delito.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Vamos a mantener la barra sobre la cabeza.</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/25383822-Vamos-a-mantener-la-barra-sobre-la-cabeza</link>
      <description> We want to keep the bar over the head.</description>
      <itunes:subtitle> We want to keep the bar over the head.</itunes:subtitle>
      <itunes:summary> We want to keep the bar over the head.</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-11-03,25383822</guid>
      <pubDate>Tue, 03 Nov 2009 17:59:47 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mp3" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/2042/Vamos_a_mantener.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Este a&#241;o ganamos 20% menos que el a&#241;o anterior.</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/25383759-Este-a%C3%B1o-ganamos-20-menos-que-el-a%C3%B1o-anterior</link>
      <description>This year we earned 20% lest than the previous year.

</description>
      <itunes:subtitle>This year we earned 20% lest than the previous year.

</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>This year we earned 20% lest than the previous year.

</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-10-28,25383759</guid>
      <pubDate>Wed, 28 Oct 2009 16:42:30 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mp3" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/2029/Este_ano_ganamos.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>&#191;Estas seguro que te lo banc&#225;s? </title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/25383750-%C2%BFEstas-seguro-que-te-lo-banc%C3%A1s</link>
      <description>Are you sure you can handle it? </description>
      <itunes:subtitle>Are you sure you can handle it? </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Are you sure you can handle it? </itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-10-27,25383750</guid>
      <pubDate>Tue, 27 Oct 2009 17:02:02 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mp3" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/2026/Bancas.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Pas&#243; de largo por mi lado y no me salud&#243;. </title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/25355634-Pas%C3%B3-de-largo-por-mi-lado-y-no-me-salud%C3%B3</link>
      <description>She walked right past me and didn't say hello. </description>
      <itunes:subtitle>She walked right past me and didn't say hello. </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>She walked right past me and didn't say hello. </itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-10-23,25355634</guid>
      <pubDate>Fri, 23 Oct 2009 06:40:46 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mp3" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/2021/El_Paso.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Nunca supe la verdad</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/25285523-Nunca-supe-la-verdad</link>
      <description>I never knew the truth. </description>
      <itunes:subtitle>I never knew the truth. </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>I never knew the truth. </itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-10-14,25285523</guid>
      <pubDate>Wed, 14 Oct 2009 14:40:16 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/2002/Nunca_supe_la_verdad.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>&#191;Te quieres callar?  </title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/25284591-%C2%BFTe-quieres-callar</link>
      <description>Would you keep quiet?</description>
      <itunes:subtitle>Would you keep quiet?</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Would you keep quiet?</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-10-14,25284591</guid>
      <pubDate>Wed, 14 Oct 2009 12:35:18 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/2001/Te_quieres_callar.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>&#161;Detesto cuando hago esto!</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24606413-%C2%A1Detesto-cuando-hago-esto</link>
      <description>I hate when I do that!

 Sue - Artemis 4 now.

 </description>
      <itunes:subtitle>I hate when I do that!

 Sue - Artemis 4 now.

 </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>I hate when I do that!

 Sue - Artemis 4 now.

 </itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-05-25,24606413</guid>
      <pubDate>Mon, 25 May 2009 12:10:01 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1643/Destesto_cuando_hago_esto.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Les demostr&#233; lo que yo pod&#237;a hacer por ellos.</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24574332-Les-demostr%C3%A9-lo-que-yo-pod%C3%ADa-hacer-por-ellos</link>
      <description>I showed them what I could do for them. </description>
      <itunes:subtitle>I showed them what I could do for them. </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>I showed them what I could do for them. </itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-05-17,24574332</guid>
      <pubDate>Sun, 17 May 2009 17:52:26 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1602/Les_demostre_lo_que.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>&#191;Que por q&#250;e lo digo?</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24544929-%C2%BFQue-por-q%C3%BAe-lo-digo</link>
      <description>Why would I say that?</description>
      <itunes:subtitle>Why would I say that?</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Why would I say that?</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-05-12,24544929</guid>
      <pubDate>Tue, 12 May 2009 17:55:50 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1590/Que_por_que_lo_digo.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Yo creo que no me equ&#237;voco. </title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24544884-Yo-creo-que-no-me-equ%C3%ADvoco</link>
      <description>I believe I'm not mistaken. </description>
      <itunes:subtitle>I believe I'm not mistaken. </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>I believe I'm not mistaken. </itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-05-08,24544884</guid>
      <pubDate>Fri, 08 May 2009 16:58:26 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1580/Equivoco.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Yo respeto al individuo sobre todas las cosas. </title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24542880-Yo-respeto-al-individuo-sobre-todas-las-cosas</link>
      <description>I respect the individual above everything. </description>
      <itunes:subtitle>I respect the individual above everything. </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>I respect the individual above everything. </itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-05-05,24542880</guid>
      <pubDate>Tue, 05 May 2009 19:05:09 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1568/Yo_respeto.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Los deportes, en particular el futbol americano siempre han jugado un papel en mi vida.</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24532189-Los-deportes-en-particular-el-futbol-americano-siempre-han-jugado-un-papel-en-mi-vida</link>
      <description>Sports and specifically football have always played a role in my life.</description>
      <itunes:subtitle>Sports and specifically football have always played a role in my life.</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Sports and specifically football have always played a role in my life.</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-05-03,24532189</guid>
      <pubDate>Sun, 03 May 2009 11:39:53 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1554/Los_deportes.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Yo creo que apenas va a empezar. </title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24481086-Yo-creo-que-apenas-va-a-empezar</link>
      <description>I believe it's just about to start.</description>
      <itunes:subtitle>I believe it's just about to start.</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>I believe it's just about to start.</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-04-21,24481086</guid>
      <pubDate>Tue, 21 Apr 2009 16:57:59 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1510/Yo_creo_que_apenas.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Yo creo que apenas va a empezar. </title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24481084-Yo-creo-que-apenas-va-a-empezar</link>
      <description>I believe it's just about to start. </description>
      <itunes:subtitle>I believe it's just about to start. </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>I believe it's just about to start. </itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-04-21,24481084</guid>
      <pubDate>Tue, 21 Apr 2009 16:42:51 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1509/Yo_creo_que_apenas.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Que nos falta jugar el jugo?</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24464556-Que-nos-falta-jugar-el-jugo</link>
      <description>What are we missing to play the game?

</description>
      <itunes:subtitle>What are we missing to play the game?

</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>What are we missing to play the game?

</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-04-17,24464556</guid>
      <pubDate>Fri, 17 Apr 2009 16:36:25 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1500/Que_nos_falta_jugar.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Ya se ve mejor.</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24443417-Ya-se-ve-mejor</link>
      <description>It looks better now.  </description>
      <itunes:subtitle>It looks better now.  </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>It looks better now.  </itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-04-13,24443417</guid>
      <pubDate>Mon, 13 Apr 2009 17:40:44 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1484/Ya_se_ve_mejor.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>&#191;Se lo regal&#243;?</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24431234-%C2%BFSe-lo-regal%C3%B3</link>
      <description>Did he give it to you? </description>
      <itunes:subtitle>Did he give it to you? </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Did he give it to you? </itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-04-09,24431234</guid>
      <pubDate>Thu, 09 Apr 2009 15:58:47 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1474/Se_lo_regalo.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Es una bonita aurora.</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24422891-Es-una-bonita-aurora</link>
      <description>It's a beautiful dawn/sunrise.  </description>
      <itunes:subtitle>It's a beautiful dawn/sunrise.  </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>It's a beautiful dawn/sunrise.  </itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-04-07,24422891</guid>
      <pubDate>Tue, 07 Apr 2009 17:56:12 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1464/Es_una_bonita_aurora.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>&#250;ltimamente parec&#237;a haber m&#225;s.</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24391695-%C3%BAltimamente-parec%C3%ADa-haber-m%C3%A1s</link>
      <description>There seemed to be more of them lately.
Ken - Manchester UK
</description>
      <itunes:subtitle>There seemed to be more of them lately.
Ken - Manchester UK
</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>There seemed to be more of them lately.
Ken - Manchester UK
</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-04-01,24391695</guid>
      <pubDate>Wed, 01 Apr 2009 11:13:06 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1441/Ultimament_parecia.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Yo siempre pienso que lo que m&#225;s vale es nada m&#225;s ser t&#250; mismo.</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24380903-Yo-siempre-pienso-que-lo-que-m%C3%A1s-vale-es-nada-m%C3%A1s-ser-t%C3%BA-mismo</link>
      <description>I always think that the most important is just being yourself.</description>
      <itunes:subtitle>I always think that the most important is just being yourself.</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>I always think that the most important is just being yourself.</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-03-29,24380903</guid>
      <pubDate>Sun, 29 Mar 2009 12:14:46 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1430/Yo_sempre_pienso_que_lo.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Cera de los o&#237;dos</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24368449-Cera-de-los-o%C3%ADdos</link>
      <description>I have ear wax.
Ceria - Common name for earwax.  </description>
      <itunes:subtitle>I have ear wax.
Ceria - Common name for earwax.  </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>I have ear wax.
Ceria - Common name for earwax.  </itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-03-26,24368449</guid>
      <pubDate>Thu, 26 Mar 2009 18:46:39 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1427/Cera_de_los_oidos.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Si se te muere una planta hay que regarla m&#225;s. </title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24353792-Si-se-te-muere-una-planta-hay-que-regarla-m%C3%A1s</link>
      <description>If you're killing a plant you have to water it more. </description>
      <itunes:subtitle>If you're killing a plant you have to water it more. </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>If you're killing a plant you have to water it more. </itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-03-24,24353792</guid>
      <pubDate>Tue, 24 Mar 2009 16:53:27 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1414/Si_se_te_muere_una_planta.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Adem&#225;s, estamos hablando de otro tema. </title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24335376-Adem%C3%A1s-estamos-hablando-de-otro-tema</link>
      <description>Besides, we are talking about something else. 
</description>
      <itunes:subtitle>Besides, we are talking about something else. 
</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Besides, we are talking about something else. 
</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-03-20,24335376</guid>
      <pubDate>Fri, 20 Mar 2009 17:40:42 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1404/Ademas_estamos_hablando.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>No me aclares nada m&#225;s. </title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24297506-No-me-aclares-nada-m%C3%A1s</link>
      <description>Don't explain anything else. </description>
      <itunes:subtitle>Don't explain anything else. </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Don't explain anything else. </itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-03-12,24297506</guid>
      <pubDate>Thu, 12 Mar 2009 20:23:00 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1376/No_me_aclares_nada_mas.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>No me pone mal.</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24267685-No-me-pone-mal</link>
      <description>It doesn&#8217;t bother me.</description>
      <itunes:subtitle>It doesn&#8217;t bother me.</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>It doesn&#8217;t bother me.</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-03-06,24267685</guid>
      <pubDate>Fri, 06 Mar 2009 18:26:36 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1351/No_me_pone_mal.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>&#191;Se lo vas a decir, no? </title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24238208-%C2%BFSe-lo-vas-a-decir-no</link>
      <description>You're going to tell him this, right? </description>
      <itunes:subtitle>You're going to tell him this, right? </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>You're going to tell him this, right? </itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-03-03,24238208</guid>
      <pubDate>Tue, 03 Mar 2009 18:10:51 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1344/Se_lo_vas_a_decir.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>No me haces algo de comer</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24209007-No-me-haces-algo-de-comer</link>
      <description>Won&#180;t you make me something to eat? I'm hungry. </description>
      <itunes:subtitle>Won&#180;t you make me something to eat? I'm hungry. </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Won&#180;t you make me something to eat? I'm hungry. </itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-02-25,24209007</guid>
      <pubDate>Wed, 25 Feb 2009 15:01:18 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1325/No_me_hace_algo_de_comer.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Yo no fui quien tir&#243; la primera piedra. </title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24166364-Yo-no-fui-quien-tir%C3%B3-la-primera-piedra</link>
      <description>I wasn't the one who threw the first stone. </description>
      <itunes:subtitle>I wasn't the one who threw the first stone. </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>I wasn't the one who threw the first stone. </itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-02-23,24166364</guid>
      <pubDate>Mon, 23 Feb 2009 20:52:21 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1318/Yo_no_fui_quien_tiro.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>S&#225;quenme de aqu&#237;.</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24152846-S%C3%A1quenme-de-aqu%C3%AD</link>
      <description>Take me out of here. 
</description>
      <itunes:subtitle>Take me out of here. 
</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Take me out of here. 
</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-02-21,24152846</guid>
      <pubDate>Sat, 21 Feb 2009 15:00:01 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1309/Saquenme_de_aqui.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Tiro porque no hay otra. </title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24089675-Tiro-porque-no-hay-otra</link>
      <description>I put up with this because there is no choice. 

La Mala Rodriquez

</description>
      <itunes:subtitle>I put up with this because there is no choice. 

La Mala Rodriquez

</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>I put up with this because there is no choice. 

La Mala Rodriquez

</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-02-13,24089675</guid>
      <pubDate>Fri, 13 Feb 2009 17:12:45 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1273/Tiro_porque_no_hay_otra.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>No saben lo que se pierden.</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24043076-No-saben-lo-que-se-pierden</link>
      <description>They don't know what their missing.
</description>
      <itunes:subtitle>They don't know what their missing.
</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>They don't know what their missing.
</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-02-09,24043076</guid>
      <pubDate>Mon, 09 Feb 2009 19:12:00 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1258/No_saben_lo_que_se_pierden.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Yo no te voy a dejar.</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24043041-Yo-no-te-voy-a-dejar</link>
      <description>I'm not going to let you. </description>
      <itunes:subtitle>I'm not going to let you. </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>I'm not going to let you. </itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-02-06,24043041</guid>
      <pubDate>Fri, 06 Feb 2009 17:55:52 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1246/Yo_no_te_voy_a_dejar.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Lo mata el hambre.</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/23991385-Lo-mata-el-hambre</link>
      <description>It curbs the appetite. It kills hunger.
</description>
      <itunes:subtitle>It curbs the appetite. It kills hunger.
</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>It curbs the appetite. It kills hunger.
</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-01-30,23991385</guid>
      <pubDate>Fri, 30 Jan 2009 11:25:25 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1220/Lo_mata_el_hambre.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Lo barato sale caro.</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/23971893-Lo-barato-sale-caro</link>
      <description>What&#8217;s cheap at first ends up being more expensive.
Buy cheap, pay dear.</description>
      <itunes:subtitle>What&#8217;s cheap at first ends up being more expensive.
Buy cheap, pay dear.</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>What&#8217;s cheap at first ends up being more expensive.
Buy cheap, pay dear.</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-01-28,23971893</guid>
      <pubDate>Wed, 28 Jan 2009 15:03:03 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1209/Lo_barato_sale_caro.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Atr&#225;s m&#237;o est&#225;n las Monta&#241;as Lagunas.</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/23939723-Atr%C3%A1s-m%C3%ADo-est%C3%A1n-las-Monta%C3%B1as-Lagunas</link>
      <description>Behind me are the Laguna Mountains.</description>
      <itunes:subtitle>Behind me are the Laguna Mountains.</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Behind me are the Laguna Mountains.</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-01-25,23939723</guid>
      <pubDate>Sun, 25 Jan 2009 14:33:28 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1187/Atras_mio.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Esas no son los fotos que yo eleg&#237;. </title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/23903191-Esas-no-son-los-fotos-que-yo-eleg%C3%AD</link>
      <description>Those are not the photos that I chose.</description>
      <itunes:subtitle>Those are not the photos that I chose.</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Those are not the photos that I chose.</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-01-19,23903191</guid>
      <pubDate>Mon, 19 Jan 2009 15:15:28 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1157/Elegi.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Est&#225; preocupado y es l&#243;gico que lo est&#233;.   </title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/23897010-Est%C3%A1-preocupado-y-es-l%C3%B3gico-que-lo-est%C3%A9</link>
      <description>Est&#225; preocupado y es l&#243;gico que lo est&#233;.   </description>
      <itunes:subtitle>Est&#225; preocupado y es l&#243;gico que lo est&#233;.   </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Est&#225; preocupado y es l&#243;gico que lo est&#233;.   </itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-01-18,23897010</guid>
      <pubDate>Sun, 18 Jan 2009 11:30:55 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1152/Logico.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Ayudame a llevar esto a mi coche. </title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/23867958-Ayudame-a-llevar-esto-a-mi-coche</link>
      <description>Help me take this to my car. 

</description>
      <itunes:subtitle>Help me take this to my car. 

</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Help me take this to my car. 

</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-01-12,23867958</guid>
      <pubDate>Mon, 12 Jan 2009 16:47:53 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1119/Ayudame_a_llevar.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Que yo sepa, &#233;l no quiere saber nada.   </title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/23856090-Que-yo-sepa-%C3%A9l-no-quiere-saber-nada</link>
      <description>As far as I know, he doesn't want to know anything.</description>
      <itunes:subtitle>As far as I know, he doesn't want to know anything.</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>As far as I know, he doesn't want to know anything.</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-01-10,23856090</guid>
      <pubDate>Sat, 10 Jan 2009 17:28:54 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1104/Que_yo_sepa.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>No me sobre tiempo hacer ejercicios.</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/23838687-No-me-sobre-tiempo-hacer-ejercicios</link>
      <description>I don't have enough time to exercise.

Me voy al sobre.
I'm hitting the sack.</description>
      <itunes:subtitle>I don't have enough time to exercise.

Me voy al sobre.
I'm hitting the sack.</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>I don't have enough time to exercise.

Me voy al sobre.
I'm hitting the sack.</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-01-06,23838687</guid>
      <pubDate>Tue, 06 Jan 2009 11:03:40 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1087/No_me_sobre_tiempo.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>&#191;Est&#225; pensando en dejar de fumar?</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/23832387-%C2%BFEst%C3%A1-pensando-en-dejar-de-fumar</link>
      <description>Are you thinking about quitting smoking?

</description>
      <itunes:subtitle>Are you thinking about quitting smoking?

</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Are you thinking about quitting smoking?

</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-01-04,23832387</guid>
      <pubDate>Sun, 04 Jan 2009 12:15:39 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1079/Esta_pensando.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Fui a traer el mandado.</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/23818650-Fui-a-traer-el-mandado</link>
      <description>I went on some errands..</description>
      <itunes:subtitle>I went on some errands..</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>I went on some errands..</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-01-01,23818650</guid>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2009 12:51:31 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1073/Fui_a_traer_el_mandado.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Me enter&#233; por tus hermanos.</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/23818548-Me-enter%C3%A9-por-tus-hermanos</link>
      <description>I found out from your brothers. 

Enterarse - to realize, find out.</description>
      <itunes:subtitle>I found out from your brothers. 

Enterarse - to realize, find out.</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>I found out from your brothers. 

Enterarse - to realize, find out.</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2008-12-28,23818548</guid>
      <pubDate>Sun, 28 Dec 2008 19:32:42 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1053/Me_entere_por.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Si algo sale mal no va a costar nada. </title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/23815233-Si-algo-sale-mal-no-va-a-costar-nada</link>
      <description>If anything goes wrong it won't cost anything. </description>
      <itunes:subtitle>If anything goes wrong it won't cost anything. </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>If anything goes wrong it won't cost anything. </itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2008-12-26,23815233</guid>
      <pubDate>Fri, 26 Dec 2008 18:04:55 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1048/Si_algo_sale_mal.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>La fiesta de Navidad fue muy divertida.</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/23806744-La-fiesta-de-Navidad-fue-muy-divertida</link>
      <description>The Christmas party was a lot of fun.

Gracias por cortar nuestro s&#233;cate este a&#241;o.  
Thanks for cutting our lawn this year.
</description>
      <itunes:subtitle>The Christmas party was a lot of fun.

Gracias por cortar nuestro s&#233;cate este a&#241;o.  
Thanks for cutting our lawn this year.
</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>The Christmas party was a lot of fun.

Gracias por cortar nuestro s&#233;cate este a&#241;o.  
Thanks for cutting our lawn this year.
</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2008-12-24,23806744</guid>
      <pubDate>Wed, 24 Dec 2008 13:19:43 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1043/La_fiesta_de.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>Le dijo que lo adoraba.</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/23794804-Le-dijo-que-lo-adoraba</link>
      <description>She told him that she adored him.</description>
      <itunes:subtitle>She told him that she adored him.</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>She told him that she adored him.</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2008-12-22,23794804</guid>
      <pubDate>Mon, 22 Dec 2008 19:17:01 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1020/Le_dijo_que.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>&#161;Yo s&#237; estoy trabajando en el proyecto final!</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/23778513-%C2%A1Yo-s%C3%AD-estoy-trabajando-en-el-proyecto-final</link>
      <description>I am working on the final project!</description>
      <itunes:subtitle>I am working on the final project!</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>I am working on the final project!</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2008-12-19,23778513</guid>
      <pubDate>Fri, 19 Dec 2008 08:25:11 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/1003/Yo_si_estoy.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>La tiene la frente. </title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/23768279-La-tiene-la-frente</link>
      <description>He has it on his forehead.
</description>
      <itunes:subtitle>He has it on his forehead.
</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>He has it on his forehead.
</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2008-12-17,23768279</guid>
      <pubDate>Wed, 17 Dec 2008 11:58:34 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/0989/La_tiene_la_frente.mp3"/>
      <itunes:author>Spanish Phrase of the Day</itunes:author>
    </item>
  </channel>
</rss>
