<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd">
  <channel>
    <title>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</title>
    <link>http://www.odeo.com/channels/118155-Osaka-dialect-Japanese-lesson-in-English</link>
    <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    <description>For those who are interested in Japanese stuff. A native Japanese speaker is talking about Japanese things in Japanese and in English. You can hear authentic colloquial Japanese spoken at normal speed. The transcript of each episode is available on the web site.</description>
    <itunes:summary>For those who are interested in Japanese stuff. A native Japanese speaker is talking about Japanese things in Japanese and in English. You can hear authentic colloquial Japanese spoken at normal speed. The transcript of each episode is available on the web site.</itunes:summary>
    <itunes:subtitle>For those who are interested in Japanese stuff.</itunes:subtitle>
    <language>ja</language>
    <ttl>40</ttl>
    <itunes:image href="http://mayumik.up.seesaa.net/image/podcast_artwork.jpg"/>
    <image link="http://www.odeo.com/channels/118155-Osaka-dialect-Japanese-lesson-in-English" title="Osaka dialect ??? Japanese lesson in English" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/podcast_artwork.jpg"/>
    <pubDate>Wed, 09 Sep 2009 00:33:37 -0700</pubDate>
    <lastBuildDate>Wed, 09 Sep 2009 00:33:37 -0700</lastBuildDate>
    <item>
      <title>#55-200909-The Last Leaf???????7</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/25095738-55-200909-The-Last-Leaf-7</link>
      <description>#55-20090909.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.?????? ????????????(????)?????????????????? ??????(???)?????????????????????????????????(??????)?????Hi, ...</description>
      <itunes:subtitle>#55-20090909.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.?????? ????????????(????)?????????????????? ??????(???)?????????????????????????????????(??????)?????Hi, ...</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>#55-20090909.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.?????? ????????????(????)?????????????????? ??????(???)?????????????????????????????????(??????)?????Hi, ...</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-09-09,25095738</guid>
      <pubDate>Wed, 09 Sep 2009 00:33:37 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="image/jpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/iTunes2.jpg"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>stories</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#55-20090909-The Last Leaf???????7</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/25159362-55-20090909-The-Last-Leaf-7</link>
      <description>#55-20090909.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.?????? ????????????(????)?????????????????? ??????(???)?????????????????????????????????(??????)?????Hi, ...</description>
      <itunes:subtitle>#55-20090909.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.?????? ????????????(????)?????????????????? ??????(???)?????????????????????????????????(??????)?????Hi, ...</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>#55-20090909.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.?????? ????????????(????)?????????????????? ??????(???)?????????????????????????????????(??????)?????Hi, ...</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-09-09,25159362</guid>
      <pubDate>Wed, 09 Sep 2009 00:33:37 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="image/jpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/iTunes2.jpg"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>stories</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#54-20090805-The Last Leaf???????6</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24912721-54-20090805-The-Last-Leaf-6</link>
      <description>#54-20090805.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.???????????????????????????????????????(????)????????????????????(??)?????????????????(??)???????????????...</description>
      <itunes:subtitle>#54-20090805.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.???????????????????????????????????????(????)????????????????????(??)?????????????????(??)???????????????...</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>#54-20090805.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.???????????????????????????????????????(????)????????????????????(??)?????????????????(??)???????????????...</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-08-04,24912721</guid>
      <pubDate>Tue, 04 Aug 2009 22:00:39 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2354-20090805.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>stories</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#53-20090710-The Last Leaf???????5</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24773954-53-20090710-The-Last-Leaf-5</link>
      <description>#53-200907010.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.????????????????????????????????(???)??????(???)???????????(??)???(??)??????(??)?????(??)???????????Spea...</description>
      <itunes:subtitle>#53-200907010.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.????????????????????????????????(???)??????(???)???????????(??)???(??)??????(??)?????(??)???????????Spea...</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>#53-200907010.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.????????????????????????????????(???)??????(???)???????????(??)???(??)??????(??)?????(??)???????????Spea...</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-07-09,24773954</guid>
      <pubDate>Thu, 09 Jul 2009 08:05:49 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="image/jpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/iTunes2.jpg"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>stories</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#52-20090601-The Last Leaf???????4</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24633290-52-20090601-The-Last-Leaf-4</link>
      <description>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. ?????????????????????????????????????????Being pelted by cold rain, I wondered around the city.I thought that you were ready to forgive me? ??????6????????????(????)??????????????????(???)?Old-time song.Anyway the thing about June in Japan is the rainy season. The title of this song is &#8220;Cold rain&#8221; sang by Yuming. ?????????????????????????????????? ????(??)?????????????(?????????)??When I went back to our place and opened the door, I saw your shoes and someone else&#8217;s red shoes. You?OK, I will give you a break here. ????????????????????????????????(????)?First, let&#8217;s take a look at some expressions to beg for forgiveness.??????????????(??????)????????????????(????)??????????????Being kind of bossy. Lashing back.???????(???)?????????(???)?????Please.???????(????)?????????(????)???????????????????????????????It sounds like a little bit modest. You can use them to ask ...</description>
      <itunes:subtitle>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. ?????????????????????????????????????????Being pelted by cold rain, I wondered around the city.I thought that you were ready to forgive me? ??????6????????????(????)??????????????????(???)?Old-time song.Anyway the thing about June in Japan is the rainy season. The title of this song is &#8220;Cold rain&#8221; sang by Yuming. ?????????????????????????????????? ????(??)?????????????(?????????)??When I went back to our place and opened the door, I saw your shoes and someone else&#8217;s red shoes. You?OK, I will give you a break here. ????????????????????????????????(????)?First, let&#8217;s take a look at some expressions to beg for forgiveness.??????????????(??????)????????????????(????)??????????????Being kind of bossy. Lashing back.???????(???)?????????(???)?????Please.???????(????)?????????(????)???????????????????????????????It sounds like a little bit modest. You can use them to ask to forgive someone else.???????????????????Heavy Osaka dialect. ?????????????????(?????????)?????????????????????????????????????????(??)??????????????????(???)?&#8220;I will give you a break here.&#8221;, which I said earlier, is the parting shot to express that you stop something for the other person&#8217;s good, or that you just can&#8217;t do it anymore but you don&#8217;t want admit it. ??(???)????????????(???)?????(???)?????????????????OK, the weather has been gloomy but let&#8217;s get started!The story part is short. Sorry. ???????? / ???????? / ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?? ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????The Last Leaf / O. Henry?Old Behrman was a painter who lived on the ground floor beneath them. He was past sixty and had a Michael Angelo's Moses beard curling down from the head of a satyr along the body of an imp. Behrman was a failure in art. Forty years he had wielded the brush without getting near enough to touch the hem of his Mistress's robe. He had been always about to paint a masterpiece, but had never yet begun it. For several years he had painted nothing except now and then a daub in the line of commerce or advertising. He earned a little by serving as a model to those young artists in the colony who could not pay the price of a professional. He drank gin to excess, and still talked of his coming masterpiece. For the rest he was a fierce little old man, who scoffed terribly at softness in any one, and who regarded himself as especial mastiff-in-waiting to protect the two young artists in the studio above. ? ?? ?????(????)??????????(??)??(???)?????????????????an air, appearance, manners, taste, elegance????????????????????????????????&#8221; It made the room all the more attractive.&#8221;?????????????&#8221;He looked sad.&#8221; ????????????elegant, refined, poetic, charming????????????????dull, tasteless????????(??)???? ???????????????????&#8221;like&#8221; bla-bla-bla?????????????????????????????????????????????&#8221;An old lady looks like a tea master.&#8221;?????????????????&#8221;What does a mere politician understand about it?&#8221; ??????(??)??????????????????(??)????(???????)?OK. You study very hard, so I&#8217;ll sign the rest of the earlier song for you.??????????????????????????????????????????????????????????????????This kind of vocal should be said, &#8220;huzei nai naa&#8221;. ???(???)??????(???)?????(???)????Actually, I am really a great singer, you know. ??????(?????)??????????????????????????????????(???????)??????(???)?????????????????????????????xiexieMusic?CM????????????Speaking of songs, a professional musician sometimes leaves his comments on my site. Wow, right? He is NISHI TSUKASA and is a skilled musician. Here we got commercial messages from xiexieMusic, where he belongs. ???????????(???)??????????????????(????)??????????(?????)?How do you like it? He has beautiful singing voice, isn&#8217;t he?This song is about his late father. ?????????????????????????(??)????????????????????????????????(???)??????????(???)??The God who was watching our bonds was crying. What I fear is the future I can&#8217;t picture with you. I saw peace hidden in the courage. I will protect your loved one to the end.?The lyrics are also wonderful. Don&#8217;t you think so? ??(???)?????????????????CM????????????????(?)?Well then, please, take a listen to a different version. Enjoy! ?????????????(Net radio by NISHI TSUKASA)</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. ?????????????????????????????????????????Being pelted by cold rain, I wondered around the city.I thought that you were ready to forgive me? ??????6????????????(????)??????????????????(???)?Old-time song.Anyway the thing about June in Japan is the rainy season. The title of this song is &#8220;Cold rain&#8221; sang by Yuming. ?????????????????????????????????? ????(??)?????????????(?????????)??When I went back to our place and opened the door, I saw your shoes and someone else&#8217;s red shoes. You?OK, I will give you a break here. ????????????????????????????????(????)?First, let&#8217;s take a look at some expressions to beg for forgiveness.??????????????(??????)????????????????(????)??????????????Being kind of bossy. Lashing back.???????(???)?????????(???)?????Please.???????(????)?????????(????)???????????????????????????????It sounds like a little bit modest. You can use them to ask to forgive someone else.???????????????????Heavy Osaka dialect. ?????????????????(?????????)?????????????????????????????????????????(??)??????????????????(???)?&#8220;I will give you a break here.&#8221;, which I said earlier, is the parting shot to express that you stop something for the other person&#8217;s good, or that you just can&#8217;t do it anymore but you don&#8217;t want admit it. ??(???)????????????(???)?????(???)?????????????????OK, the weather has been gloomy but let&#8217;s get started!The story part is short. Sorry. ???????? / ???????? / ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?? ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????The Last Leaf / O. Henry?Old Behrman was a painter who lived on the ground floor beneath them. He was past sixty and had a Michael Angelo's Moses beard curling down from the head of a satyr along the body of an imp. Behrman was a failure in art. Forty years he had wielded the brush without getting near enough to touch the hem of his Mistress's robe. He had been always about to paint a masterpiece, but had never yet begun it. For several years he had painted nothing except now and then a daub in the line of commerce or advertising. He earned a little by serving as a model to those young artists in the colony who could not pay the price of a professional. He drank gin to excess, and still talked of his coming masterpiece. For the rest he was a fierce little old man, who scoffed terribly at softness in any one, and who regarded himself as especial mastiff-in-waiting to protect the two young artists in the studio above. ? ?? ?????(????)??????????(??)??(???)?????????????????an air, appearance, manners, taste, elegance????????????????????????????????&#8221; It made the room all the more attractive.&#8221;?????????????&#8221;He looked sad.&#8221; ????????????elegant, refined, poetic, charming????????????????dull, tasteless????????(??)???? ???????????????????&#8221;like&#8221; bla-bla-bla?????????????????????????????????????????????&#8221;An old lady looks like a tea master.&#8221;?????????????????&#8221;What does a mere politician understand about it?&#8221; ??????(??)??????????????????(??)????(???????)?OK. You study very hard, so I&#8217;ll sign the rest of the earlier song for you.??????????????????????????????????????????????????????????????????This kind of vocal should be said, &#8220;huzei nai naa&#8221;. ???(???)??????(???)?????(???)????Actually, I am really a great singer, you know. ??????(?????)??????????????????????????????????(???????)??????(???)?????????????????????????????xiexieMusic?CM????????????Speaking of songs, a professional musician sometimes leaves his comments on my site. Wow, right? He is NISHI TSUKASA and is a skilled musician. Here we got commercial messages from xiexieMusic, where he belongs. ???????????(???)??????????????????(????)??????????(?????)?How do you like it? He has beautiful singing voice, isn&#8217;t he?This song is about his late father. ?????????????????????????(??)????????????????????????????????(???)??????????(???)??The God who was watching our bonds was crying. What I fear is the future I can&#8217;t picture with you. I saw peace hidden in the courage. I will protect your loved one to the end.?The lyrics are also wonderful. Don&#8217;t you think so? ??(???)?????????????????CM????????????????(?)?Well then, please, take a listen to a different version. Enjoy! ?????????????(Net radio by NISHI TSUKASA)</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-05-31,24633290</guid>
      <pubDate>Sun, 31 May 2009 08:00:11 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2352-20090601.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>stories</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#51-20090501-The Last Leaf???????3</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24522861-51-20090501-The-Last-Leaf-3</link>
      <description>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. 5???(??)???????????????????????(??)???????????(???)??????????????????(??????)????5??May???(???)????????????(???)???5???????(???)?5??????????????????????????????????????????????????????(???)?????(???)?????????????(???)???????????????????????????????????????????????It&#8217;s May. May, or Gogatsu in kanji reads &#8220;satsuki&#8221; as well and some children are named &#8220;Satsuki&#8221; because they were born in May. Gogatsu is May in English so some are given &#8220;Mei&#8221;. My birth month is May but my name &#8220;Mayumi&#8221; has nothing to do with May. Mom says, my parents chose this because it looks pretty in Hiragana and sounded pretty. That&#8217;s why I was raised so pretty. Yes, yes.Hello. This is triple cute Mayumi... I don&#8217;t think that sounds pretty at all. Anyway, sorry. ????5??31???????(???)?30???????????????????????????????)????????(????)???????????????????????????????????(?)?????????????????????????????...</description>
      <itunes:subtitle>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. 5???(??)???????????????????????(??)???????????(???)??????????????????(??????)????5??May???(???)????????????(???)???5???????(???)?5??????????????????????????????????????????????????????(???)?????(???)?????????????(???)???????????????????????????????????????????????It&#8217;s May. May, or Gogatsu in kanji reads &#8220;satsuki&#8221; as well and some children are named &#8220;Satsuki&#8221; because they were born in May. Gogatsu is May in English so some are given &#8220;Mei&#8221;. My birth month is May but my name &#8220;Mayumi&#8221; has nothing to do with May. Mom says, my parents chose this because it looks pretty in Hiragana and sounded pretty. That&#8217;s why I was raised so pretty. Yes, yes.Hello. This is triple cute Mayumi... I don&#8217;t think that sounds pretty at all. Anyway, sorry. ????5??31???????(???)?30???????????????????????????????)????????(????)???????????????????????????????????(?)?????????????????????????????????(???)??????????(??????)??????????????????(???)?By the way, May has 31 days. Can you pick the names of the months with less than 31 days quickly?&#8220;ni shi mu ku samurai&#8221; Have you ever heard of this way of saying?Two or ni is February. Four or shi is April. Six or mu is June. Roku also reads mu. Nine or ku is September. Samurai is November. Eleven or Jyuuichi(??) written vertically looks samurai in kanji. A samurai warrior is facing to the west. Isn&#8217;t it easy to remember? ?????????????????????????Well well, let&#8217;s study Japanese by reading the story! ???????? / ???????? / ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?? ??????????????????????? ?? ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????The Last Leaf / O. Henry?"Oh, I never heard of such nonsense," complained Sue, with magnificent scorn. "What have old ivy leaves to do with your getting well? And you used to love that vine so, you naughty girl. Don't be a goosey. Why, the doctor told me this morning that your chances for getting well real soon were--let's see exactly what he said--he said the chances were ten to one! Why, that's almost as good a chance as we have in New York when we ride on the street cars or walk past a new building. Try to take some broth now, and let Sudie go back to her drawing, so she can sell the editor man with it, and buy port wine for her sick child, and pork chops for her greedy self." ?????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????"You needn't get any more wine," said Johnsy, keeping her eyes fixed out the window. "There goes another. No, I don't want any broth. That leaves just four. I want to see the last one fall before it gets dark. Then I'll go, too." ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"Johnsy, dear," said Sue, bending over her, "will you promise me to keep your eyes closed, and not look out the window until I am done working? I must hand those drawings in by tomorrow. I need the light, or I would draw the shade down." ??????????????????????????????"Couldn't you draw in the other room?" asked Johnsy, coldly. ??????????????????????????????????????????????????"I'd rather be here by you," said Sue. "Besides I don't want you to keep looking at those silly ivy leaves." ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"Tell me as soon as you have finished," said Johnsy, closing her eyes, and lying white and still as a fallen statue, "because I want to see the last one fall. I'm tired of waiting. I'm tired of thinking. I want to turn loose my hold on everything, and go sailing down, down, just like one of those poor, tired leaves." ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"Try to sleep," said Sue. "I must call Behrman up to be my model for the old hermit miner. I'll not be gone a minute. Don't try to move 'till I come back." &#8220;Don't be a goosey.&#8221; ????????????????????????????????????(???)???????????????????(????)??????????????????????????????????????(??)?goosey????????????????(???)???????????Urban Dictionary???(????????????(??)?)?&#8221;a very nervous or foolish person&#8221;????????????????? ????(???)&#8220;Don't be a goosey.&#8221;????????????on the WEB????????????????????????????????(??)???(?)? ???????????????Take care!</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. 5???(??)???????????????????????(??)???????????(???)??????????????????(??????)????5??May???(???)????????????(???)???5???????(???)?5??????????????????????????????????????????????????????(???)?????(???)?????????????(???)???????????????????????????????????????????????It&#8217;s May. May, or Gogatsu in kanji reads &#8220;satsuki&#8221; as well and some children are named &#8220;Satsuki&#8221; because they were born in May. Gogatsu is May in English so some are given &#8220;Mei&#8221;. My birth month is May but my name &#8220;Mayumi&#8221; has nothing to do with May. Mom says, my parents chose this because it looks pretty in Hiragana and sounded pretty. That&#8217;s why I was raised so pretty. Yes, yes.Hello. This is triple cute Mayumi... I don&#8217;t think that sounds pretty at all. Anyway, sorry. ????5??31???????(???)?30???????????????????????????????)????????(????)???????????????????????????????????(?)?????????????????????????????????(???)??????????(??????)??????????????????(???)?By the way, May has 31 days. Can you pick the names of the months with less than 31 days quickly?&#8220;ni shi mu ku samurai&#8221; Have you ever heard of this way of saying?Two or ni is February. Four or shi is April. Six or mu is June. Roku also reads mu. Nine or ku is September. Samurai is November. Eleven or Jyuuichi(??) written vertically looks samurai in kanji. A samurai warrior is facing to the west. Isn&#8217;t it easy to remember? ?????????????????????????Well well, let&#8217;s study Japanese by reading the story! ???????? / ???????? / ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?? ??????????????????????? ?? ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????The Last Leaf / O. Henry?"Oh, I never heard of such nonsense," complained Sue, with magnificent scorn. "What have old ivy leaves to do with your getting well? And you used to love that vine so, you naughty girl. Don't be a goosey. Why, the doctor told me this morning that your chances for getting well real soon were--let's see exactly what he said--he said the chances were ten to one! Why, that's almost as good a chance as we have in New York when we ride on the street cars or walk past a new building. Try to take some broth now, and let Sudie go back to her drawing, so she can sell the editor man with it, and buy port wine for her sick child, and pork chops for her greedy self." ?????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????"You needn't get any more wine," said Johnsy, keeping her eyes fixed out the window. "There goes another. No, I don't want any broth. That leaves just four. I want to see the last one fall before it gets dark. Then I'll go, too." ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"Johnsy, dear," said Sue, bending over her, "will you promise me to keep your eyes closed, and not look out the window until I am done working? I must hand those drawings in by tomorrow. I need the light, or I would draw the shade down." ??????????????????????????????"Couldn't you draw in the other room?" asked Johnsy, coldly. ??????????????????????????????????????????????????"I'd rather be here by you," said Sue. "Besides I don't want you to keep looking at those silly ivy leaves." ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"Tell me as soon as you have finished," said Johnsy, closing her eyes, and lying white and still as a fallen statue, "because I want to see the last one fall. I'm tired of waiting. I'm tired of thinking. I want to turn loose my hold on everything, and go sailing down, down, just like one of those poor, tired leaves." ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"Try to sleep," said Sue. "I must call Behrman up to be my model for the old hermit miner. I'll not be gone a minute. Don't try to move 'till I come back." &#8220;Don't be a goosey.&#8221; ????????????????????????????????????(???)???????????????????(????)??????????????????????????????????????(??)?goosey????????????????(???)???????????Urban Dictionary???(????????????(??)?)?&#8221;a very nervous or foolish person&#8221;????????????????? ????(???)&#8220;Don't be a goosey.&#8221;????????????on the WEB????????????????????????????????(??)???(?)? ???????????????Take care!</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-04-30,24522861</guid>
      <pubDate>Thu, 30 Apr 2009 08:31:04 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="image/jpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/iTunes2.jpg"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>the others</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#50-20090401-The Last Leaf???????2</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24389592-50-20090401-The-Last-Leaf-2</link>
      <description>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. ???????????? ????????(???)???????????????????(???)?????????????(?)?????(??)????????????????????(?????)??????????(??)????(???)??????????(??)????(????)???????????????????????????????(???)?????????????????????????????????(??V??It&#8217;s spring here in Japan and seems much more people are suffering hay fever this year. You see a lot of people wearing masks. Sounds strange for you non-Japanese that people wear sort of filter masks in your daily life, doesn&#8217;t it? It&#8217;s the norm in Japan. So there are a lof of kinds of masks and a new type this year is nasal insertion filter mask. It looks a plug rather than a mask. Are you guys over there OK? I am Daijyoubui, which is kind of a joky slang word. ???????????Well, let&#8217;s continue to read the story from where it last left off! ???????? / ???????? / ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????...</description>
      <itunes:subtitle>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. ???????????? ????????(???)???????????????????(???)?????????????(?)?????(??)????????????????????(?????)??????????(??)????(???)??????????(??)????(????)???????????????????????????????(???)?????????????????????????????????(??V??It&#8217;s spring here in Japan and seems much more people are suffering hay fever this year. You see a lot of people wearing masks. Sounds strange for you non-Japanese that people wear sort of filter masks in your daily life, doesn&#8217;t it? It&#8217;s the norm in Japan. So there are a lof of kinds of masks and a new type this year is nasal insertion filter mask. It looks a plug rather than a mask. Are you guys over there OK? I am Daijyoubui, which is kind of a joky slang word. ???????????Well, let&#8217;s continue to read the story from where it last left off! ???????? / ???????? / ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????The Last Leaf / O. Henry?After the doctor had gone Sue went into the workroom and cried a Japanese napkin to a pulp. Then she swaggered into Johnsy's room with her drawing board, whistling ragtime. ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????Johnsy lay, scarcely making a ripple under the bedclothes, with her face toward the window. Sue stopped whistling, thinking she was asleep. ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????She arranged her board and began a pen-and-ink drawing to illustrate a magazine story. Young artists must pave their way to Art by drawing pictures for magazine stories that young authors write to pave their way to Literature. ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????As Sue was sketching a pair of elegant horseshow riding trousers and a monocle on the figure of the hero, an Idaho cowboy, she heard a low sound, several times repeated. She went quickly to the bedside. ??????????????????????????????????? ?? ???????????????Johnsy's eyes were open wide. She was looking out the window and counting--counting backward. ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"Twelve," she said, and a little later "eleven;" and then "ten," and "nine;" and then "eight" and "seven," almost together. ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????Sue looked solicitously out the window. What was there to count? There was only a bare, dreary yard to be seen, and the blank side of the brick house twenty feet away. An old, old ivy vine, gnarled and decayed at the roots, climbed half way up the brick wall. The cold breath of autumn had stricken its leaves from the vine until its skeleton branches clung, almost bare, to the crumbling bricks. ???????????????"What is it, dear?" asked Sue. ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"Six," said Johnsy, in almost a whisper. "They're falling faster now. Three days ago there were almost a hundred. It made my headache to count them. But now it's easy. There goes another one. There are only five left now." ????????????????????????"Five what, dear. Tell your Sudie." ???????????????????????????????????????????????????????????????????"Leaves. On the ivy vine. When the last one falls I must go, too. I've known that for three days. Didn't the doctor tell you?" ???????????????????????? ?????????A word is enough to the wise. ????????To have a narrow escape from death ??????Literally translated, if you fall seven times, get up eight times.If at first you don't succeed, try, try again.Life is full of ups and downs. ?2?????3????&#8220;Never two without a third&#8221; ????(???)??????????????(??)?So &#8220;The Last Leaf&#8221; again next time.??????????????????(?)?Usually, this sayign is used for bad luck, though.?3??????&#8220;Third time's the charm&#8221;???????And the story will finish???????????(??)???I used it wrong again.?????3????&#8220;You can only go so far.&#8221;????Please forgive me. ?????????3????????????????????3?????(????)????????Serirously, it&#8217;s not &#8220;Patience is a virtue.&#8221; but we have been doing this podcast for 3 years. ??????????????????????</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. ???????????? ????????(???)???????????????????(???)?????????????(?)?????(??)????????????????????(?????)??????????(??)????(???)??????????(??)????(????)???????????????????????????????(???)?????????????????????????????????(??V??It&#8217;s spring here in Japan and seems much more people are suffering hay fever this year. You see a lot of people wearing masks. Sounds strange for you non-Japanese that people wear sort of filter masks in your daily life, doesn&#8217;t it? It&#8217;s the norm in Japan. So there are a lof of kinds of masks and a new type this year is nasal insertion filter mask. It looks a plug rather than a mask. Are you guys over there OK? I am Daijyoubui, which is kind of a joky slang word. ???????????Well, let&#8217;s continue to read the story from where it last left off! ???????? / ???????? / ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????The Last Leaf / O. Henry?After the doctor had gone Sue went into the workroom and cried a Japanese napkin to a pulp. Then she swaggered into Johnsy's room with her drawing board, whistling ragtime. ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????Johnsy lay, scarcely making a ripple under the bedclothes, with her face toward the window. Sue stopped whistling, thinking she was asleep. ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????She arranged her board and began a pen-and-ink drawing to illustrate a magazine story. Young artists must pave their way to Art by drawing pictures for magazine stories that young authors write to pave their way to Literature. ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????As Sue was sketching a pair of elegant horseshow riding trousers and a monocle on the figure of the hero, an Idaho cowboy, she heard a low sound, several times repeated. She went quickly to the bedside. ??????????????????????????????????? ?? ???????????????Johnsy's eyes were open wide. She was looking out the window and counting--counting backward. ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"Twelve," she said, and a little later "eleven;" and then "ten," and "nine;" and then "eight" and "seven," almost together. ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????Sue looked solicitously out the window. What was there to count? There was only a bare, dreary yard to be seen, and the blank side of the brick house twenty feet away. An old, old ivy vine, gnarled and decayed at the roots, climbed half way up the brick wall. The cold breath of autumn had stricken its leaves from the vine until its skeleton branches clung, almost bare, to the crumbling bricks. ???????????????"What is it, dear?" asked Sue. ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"Six," said Johnsy, in almost a whisper. "They're falling faster now. Three days ago there were almost a hundred. It made my headache to count them. But now it's easy. There goes another one. There are only five left now." ????????????????????????"Five what, dear. Tell your Sudie." ???????????????????????????????????????????????????????????????????"Leaves. On the ivy vine. When the last one falls I must go, too. I've known that for three days. Didn't the doctor tell you?" ???????????????????????? ?????????A word is enough to the wise. ????????To have a narrow escape from death ??????Literally translated, if you fall seven times, get up eight times.If at first you don't succeed, try, try again.Life is full of ups and downs. ?2?????3????&#8220;Never two without a third&#8221; ????(???)??????????????(??)?So &#8220;The Last Leaf&#8221; again next time.??????????????????(?)?Usually, this sayign is used for bad luck, though.?3??????&#8220;Third time's the charm&#8221;???????And the story will finish???????????(??)???I used it wrong again.?????3????&#8220;You can only go so far.&#8221;????Please forgive me. ?????????3????????????????????3?????(????)????????Serirously, it&#8217;s not &#8220;Patience is a virtue.&#8221; but we have been doing this podcast for 3 years. ??????????????????????</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-03-31,24389592</guid>
      <pubDate>Tue, 31 Mar 2009 07:10:22 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="image/jpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/iTunes2.jpg"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>the others</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#49-20090306-The Last Leaf????????</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/24260817-49-20090306-The-Last-Leaf</link>
      <description>Click Hereto Subscribe through iTunes ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????? / ???????? / ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????(???????????????????????????????)????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????The Last Leaf / O. Henry?In a little district west of Washington Square the streets have run crazy and broken themselves into small strips called "places." These "places" make strange angles and curves. One street crosses itself a time or two. An artist once discovered a valuable possibility in this street. Suppose a collector with a bill for paints, paper and canvas should, in traversing this route, suddenly meet himself coming back, without a cent having been paid on account! ?????????????????????????????????????????????????????????????????????...</description>
      <itunes:subtitle>Click Hereto Subscribe through iTunes ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????? / ???????? / ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????(???????????????????????????????)????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????The Last Leaf / O. Henry?In a little district west of Washington Square the streets have run crazy and broken themselves into small strips called "places." These "places" make strange angles and curves. One street crosses itself a time or two. An artist once discovered a valuable possibility in this street. Suppose a collector with a bill for paints, paper and canvas should, in traversing this route, suddenly meet himself coming back, without a cent having been paid on account! ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????So, to quaint old Greenwich Village the art people soon came prowling, hunting for north windows and eighteenth-century gables and Dutch attics and low rents. Then they imported some pewter mugs and a chafing dish or two from Sixth avenue, and became a "colony." ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????At the top of a squatty, three-story brick Sue and Johnsy had their studio. "Johnsy" was familiar for Joanna. One was from Maine; the other from California. They had met at the _table d'hote_ of an Eighth street "Delmonico's," and found their tastes in art, chicory salad and bishop sleeves so congenial that the joint studio resulted. ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????That was in May. In November a cold, unseen stranger, whom the doctors called Pneumonia, stalked about the colony, touching one here and there with his icy fingers. Over on the east side this ravager strode boldly, smiting his victims by scores, but his feet trod slowly through the maze of the narrow and moss-grown "places." ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????Mr. Pneumonia was not what you would call a chivalric old gentleman. A mite of a little woman with blood thinned by California zephyrs was hardly fair game for the red-fisted, short-breathed old duffer. But Johnsy he smote; and she lay, scarcely moving, on her painted iron bedstead, looking through the small Dutch window-panes at the blank side of the next brick house. ???????????????????????????????One morning the busy doctor invited Sue into the hallway with a shaggy, gray eyebrow. ???? ??? ? ?? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"She has one chance in--let us say, ten," he said, as he shook down the mercury in his clinical thermometer. "And that chance is for her to want to live. This way people have of lining-up on the side of the undertaker makes the entire pharmacopeia look silly. Your little lady has made up her mind that she's not going to get well. Has she anything on her mind?" ????? ?? ????????????????????????????????"She--she wanted to paint the Bay of Naples some day," said Sue. ?????????? ?? ?????????????????????????? ?? ??????????"Paint?--bosh! Has she anything on her mind worth thinking about twice--a man, for instance?" ??????? ?????????????????????????? ?? ???????????????????????"A man?" said Sue, with a jew's-harp twang in her voice. "Is a man worth--but, no, doctor; there is nothing of the kind." ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"Well, it is the weakness, then," said the doctor. "I will do all that science, so far as it may filter through my efforts, can accomplish. But whenever my patient begins to count the carriages in her funeral procession I subtract 50 per cent. from the curative power of medicines. If you will get her to ask one question about the new winter styles in cloak sleeves I will promise you a one-in-five chance for her, instead of one in ten." ??????A Useful Expression!?????? ????? ?????????????promising?????????????????????having little chance ??????predictable ??????having a easy plan ??????????Is it hopeless? ????a potential buyer ??????????????I&#8217;m relying on you and I'd like to ask a favor of you. ????????????????????Now, that&#8217;s all for today. Don't miss the next episode!</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Click Hereto Subscribe through iTunes ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????? / ???????? / ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????(???????????????????????????????)????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????The Last Leaf / O. Henry?In a little district west of Washington Square the streets have run crazy and broken themselves into small strips called "places." These "places" make strange angles and curves. One street crosses itself a time or two. An artist once discovered a valuable possibility in this street. Suppose a collector with a bill for paints, paper and canvas should, in traversing this route, suddenly meet himself coming back, without a cent having been paid on account! ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????So, to quaint old Greenwich Village the art people soon came prowling, hunting for north windows and eighteenth-century gables and Dutch attics and low rents. Then they imported some pewter mugs and a chafing dish or two from Sixth avenue, and became a "colony." ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????At the top of a squatty, three-story brick Sue and Johnsy had their studio. "Johnsy" was familiar for Joanna. One was from Maine; the other from California. They had met at the _table d'hote_ of an Eighth street "Delmonico's," and found their tastes in art, chicory salad and bishop sleeves so congenial that the joint studio resulted. ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????That was in May. In November a cold, unseen stranger, whom the doctors called Pneumonia, stalked about the colony, touching one here and there with his icy fingers. Over on the east side this ravager strode boldly, smiting his victims by scores, but his feet trod slowly through the maze of the narrow and moss-grown "places." ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????Mr. Pneumonia was not what you would call a chivalric old gentleman. A mite of a little woman with blood thinned by California zephyrs was hardly fair game for the red-fisted, short-breathed old duffer. But Johnsy he smote; and she lay, scarcely moving, on her painted iron bedstead, looking through the small Dutch window-panes at the blank side of the next brick house. ???????????????????????????????One morning the busy doctor invited Sue into the hallway with a shaggy, gray eyebrow. ???? ??? ? ?? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"She has one chance in--let us say, ten," he said, as he shook down the mercury in his clinical thermometer. "And that chance is for her to want to live. This way people have of lining-up on the side of the undertaker makes the entire pharmacopeia look silly. Your little lady has made up her mind that she's not going to get well. Has she anything on her mind?" ????? ?? ????????????????????????????????"She--she wanted to paint the Bay of Naples some day," said Sue. ?????????? ?? ?????????????????????????? ?? ??????????"Paint?--bosh! Has she anything on her mind worth thinking about twice--a man, for instance?" ??????? ?????????????????????????? ?? ???????????????????????"A man?" said Sue, with a jew's-harp twang in her voice. "Is a man worth--but, no, doctor; there is nothing of the kind." ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"Well, it is the weakness, then," said the doctor. "I will do all that science, so far as it may filter through my efforts, can accomplish. But whenever my patient begins to count the carriages in her funeral procession I subtract 50 per cent. from the curative power of medicines. If you will get her to ask one question about the new winter styles in cloak sleeves I will promise you a one-in-five chance for her, instead of one in ten." ??????A Useful Expression!?????? ????? ?????????????promising?????????????????????having little chance ??????predictable ??????having a easy plan ??????????Is it hopeless? ????a potential buyer ??????????????I&#8217;m relying on you and I'd like to ask a favor of you. ????????????????????Now, that&#8217;s all for today. Don't miss the next episode!</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2009-03-06,24260817</guid>
      <pubDate>Fri, 06 Mar 2009 00:39:27 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="image/jpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/iTunes2.jpg"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>the others</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#48-20080927-the things that might be unique to Japan 2</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/23403701-48-20080927-the-things-that-might-be-unique-to-Japan-2</link>
      <description>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. konnichiwa. mayumi desu. ???????????? zenkai ni hikitsuzuki, &#8220;nihon tokuyuu de arou mono&#8221; wo goshoukai shimasu. ????????????????????????????We&#8217;ll introduce &#8220;the things that might be unique to Japan&#8221; same as last. &#8221;senbazuru&#8221; ??????&#8221;Thousand Origami Cranes&#8221; wikipedia ni yoruto, senbazuru towa, orizurusenba wo, ito de ishsho ni toji te tabane ta mono dearu. ?????????????????????????????????????????? Wikipedia says, Thousand Origami Cranes is a group of one thousand origami paper cranes held together by strings. senbazuru wo ore ba, choujyu ya, byouki ya kega no kaihuku nado no negai wo, tsuru ga kanae te kureru to iu, hurui nihon no iitsutae ga aru. ????????????????????????????????????????????????????An ancient Japanese legend promises that anyone who folds a thousand origami cranes will be granted a wish by a crane, such as long life or recovery from illness or inj...</description>
      <itunes:subtitle>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. konnichiwa. mayumi desu. ???????????? zenkai ni hikitsuzuki, &#8220;nihon tokuyuu de arou mono&#8221; wo goshoukai shimasu. ????????????????????????????We&#8217;ll introduce &#8220;the things that might be unique to Japan&#8221; same as last. &#8221;senbazuru&#8221; ??????&#8221;Thousand Origami Cranes&#8221; wikipedia ni yoruto, senbazuru towa, orizurusenba wo, ito de ishsho ni toji te tabane ta mono dearu. ?????????????????????????????????????????? Wikipedia says, Thousand Origami Cranes is a group of one thousand origami paper cranes held together by strings. senbazuru wo ore ba, choujyu ya, byouki ya kega no kaihuku nado no negai wo, tsuru ga kanae te kureru to iu, hurui nihon no iitsutae ga aru. ????????????????????????????????????????????????????An ancient Japanese legend promises that anyone who folds a thousand origami cranes will be granted a wish by a crane, such as long life or recovery from illness or injury. tsuru wa, nihon de, shinpiteki de shinsei na doubutsu de, sennen ikiru to iwarete iru. ???????????????????????????????The crane in Japan is one of the mystical or holy beasts, and is said to live for a thousand years. senbazuru wa, nyuuinsha eno okurimono nado to shite yoku mochiirareru. ??????????????????????????Thousand Origami Cranes is usually a gift for a hospital patient. kore wa morattari agetari suru kikai ga naikoto wo negau kedo, negai wo kome nagara senba mo tsuru wo oru, tte, suteki na narawashi yanna. ????????????????????????????????????????????????????????(???)? jitsu wa, watashi, moratta koto annen. ???????????????(????)? jyuunen hodo mae ni nyuuin shiteta toki ni tomodachi ga kureten kedo, ima demo taisetsu ni oite ande. 10??????????????????????????????)?????????????(???)?I hope that you won&#8217;t get or give this kind of gift in the future, but folding as many as 1,000 origami cranes for someone is such a beautiful tradition, isn&#8217;t it? Actually, I&#8217;ve been presented. I got it from a friend when I was hospitalized about a decade ago, I&#8217;ve been treasuring it up. &#8221;gohonyubi no kutsushita&#8221; ?????????&#8221;five toe sock&#8221; mae kara aru to omou kedo, toku ni saikin, you mikakende. ???????????????????????(???????)? mukashi wa, mizumushi senyou tte ime-ji yatta kedo, saikin, hutsuu ni haite haru mitai. ????????????????(???)??????????????(????)???? watashi wa haita koto nainen. yappari murenikui toka, yubi wo ugokashi yasui nente. ???????????(??)????????????????????????(????)?I think we always have a five toe sock, but I see this very often especially these days. I had a image that this is for athlete's foot treatment, but recently it&#8217;s used daily, I think. I&#8217;ve never worn them. It seems that you can avoid getting damp or you can move your toes more easily. &#8221;kagitsuki kasatate&#8221; ?????????&#8221;umbrella stand with key kasa wo machigaete motteiku hito ga orukara kana. ???????????????(??)????? kasa no kani rokka- mitaina mon. ??????????????(??)? saito ni kitekuretara, shashin nosetende. ??????????????????(???)? This is probably because some people take someone else's umbrella by mistake. It&#8217;s like an easy locker for an umbrella. If you come to our site, you can see the picture image of it. kasa motte nakattara, nihon de seikatsu dekehen de. ????????????????????(?????)? saikin shuuchuugouu ga shochchuu de, geriraame, tte kotoba made umareta. ??????????????????????????????? maa geriraame ni outara, kasa sashitetemo bishonure ni nannen kedona. ???????????(????)????????????????????(???????)?You can&#8217;t live in Japan without an umbrella. There is often torrential rain these days and a new term was born for that; guerrilla downpour. When you get in a guerrilla downpour, the unbrella is totally useless and you get soaked to the skin, anyway. kotowaza de nihongo wo manabou ???????????????????????? tsuru no hitokoe ????????&#8221;the voice of authority&#8221; tsuru no nakigoe wa takakute yoku hibiku kotokara, kenryokusha no hitokoto no hiyu de, ooninzuu de giron shite mo nakanaka kimaranakatta koto wo, assari to kettei shiteshimau to iukoto. ???????????????????????????????????????????????????????????????????????The crane&#8217;s birdcall is high-pitched and is carrying far, so Tsuruno hitokoe is a metaphor for the voice of authority, like &#8220;A king's word is more than another man's oath.&#8221; &#8221;kaigi ga hajimatte nijikango ni arawareta buchou no tsurunohitokoe de, orijinarushouhin no seihinka ga kettei shita. kono nijikan, nandattano?&#8221; ????????2???????????????????????????????????2???????????&#8220;Commercialization of the original product was decided by Tsuruno hitokoe of our manager, who showed up after two hours into the meeting. What were we doing for these two hours?&#8221; ame ga hurouga yari ga hurouga ????????????????&#8221;come rain or shine&#8221; nani ga okorou to, donna tenki demo, kanarazu yaru. ?????????????????????You will do it whatever happens, or whatever the weather is. &#8221;ame ga hurou ga yari ga hurou ga, inu no sanpo wa kakasemasen.&#8221; ???????????????????????????&#8220;You have to walk a dog rain or shine.&#8221; dewa, minasama, senbazuru wo morau youna kotono arimasenyou. ??????????????????????????? mizumushi nimo narimasenyou. ???????????? geriraame no higai nimo aimasenyou. ????????????????? ogenki de. mattane~ ??????????Well, everyone, I hope that you won&#8217;t have a chance to get Thousand Origami Cranes. I hope that you won&#8217;t get athlete's foot. I hope that you won&#8217;t suffer damage from a guerrilla downpour. Take care. See you next time.</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. konnichiwa. mayumi desu. ???????????? zenkai ni hikitsuzuki, &#8220;nihon tokuyuu de arou mono&#8221; wo goshoukai shimasu. ????????????????????????????We&#8217;ll introduce &#8220;the things that might be unique to Japan&#8221; same as last. &#8221;senbazuru&#8221; ??????&#8221;Thousand Origami Cranes&#8221; wikipedia ni yoruto, senbazuru towa, orizurusenba wo, ito de ishsho ni toji te tabane ta mono dearu. ?????????????????????????????????????????? Wikipedia says, Thousand Origami Cranes is a group of one thousand origami paper cranes held together by strings. senbazuru wo ore ba, choujyu ya, byouki ya kega no kaihuku nado no negai wo, tsuru ga kanae te kureru to iu, hurui nihon no iitsutae ga aru. ????????????????????????????????????????????????????An ancient Japanese legend promises that anyone who folds a thousand origami cranes will be granted a wish by a crane, such as long life or recovery from illness or injury. tsuru wa, nihon de, shinpiteki de shinsei na doubutsu de, sennen ikiru to iwarete iru. ???????????????????????????????The crane in Japan is one of the mystical or holy beasts, and is said to live for a thousand years. senbazuru wa, nyuuinsha eno okurimono nado to shite yoku mochiirareru. ??????????????????????????Thousand Origami Cranes is usually a gift for a hospital patient. kore wa morattari agetari suru kikai ga naikoto wo negau kedo, negai wo kome nagara senba mo tsuru wo oru, tte, suteki na narawashi yanna. ????????????????????????????????????????????????????????(???)? jitsu wa, watashi, moratta koto annen. ???????????????(????)? jyuunen hodo mae ni nyuuin shiteta toki ni tomodachi ga kureten kedo, ima demo taisetsu ni oite ande. 10??????????????????????????????)?????????????(???)?I hope that you won&#8217;t get or give this kind of gift in the future, but folding as many as 1,000 origami cranes for someone is such a beautiful tradition, isn&#8217;t it? Actually, I&#8217;ve been presented. I got it from a friend when I was hospitalized about a decade ago, I&#8217;ve been treasuring it up. &#8221;gohonyubi no kutsushita&#8221; ?????????&#8221;five toe sock&#8221; mae kara aru to omou kedo, toku ni saikin, you mikakende. ???????????????????????(???????)? mukashi wa, mizumushi senyou tte ime-ji yatta kedo, saikin, hutsuu ni haite haru mitai. ????????????????(???)??????????????(????)???? watashi wa haita koto nainen. yappari murenikui toka, yubi wo ugokashi yasui nente. ???????????(??)????????????????????????(????)?I think we always have a five toe sock, but I see this very often especially these days. I had a image that this is for athlete's foot treatment, but recently it&#8217;s used daily, I think. I&#8217;ve never worn them. It seems that you can avoid getting damp or you can move your toes more easily. &#8221;kagitsuki kasatate&#8221; ?????????&#8221;umbrella stand with key kasa wo machigaete motteiku hito ga orukara kana. ???????????????(??)????? kasa no kani rokka- mitaina mon. ??????????????(??)? saito ni kitekuretara, shashin nosetende. ??????????????????(???)? This is probably because some people take someone else's umbrella by mistake. It&#8217;s like an easy locker for an umbrella. If you come to our site, you can see the picture image of it. kasa motte nakattara, nihon de seikatsu dekehen de. ????????????????????(?????)? saikin shuuchuugouu ga shochchuu de, geriraame, tte kotoba made umareta. ??????????????????????????????? maa geriraame ni outara, kasa sashitetemo bishonure ni nannen kedona. ???????????(????)????????????????????(???????)?You can&#8217;t live in Japan without an umbrella. There is often torrential rain these days and a new term was born for that; guerrilla downpour. When you get in a guerrilla downpour, the unbrella is totally useless and you get soaked to the skin, anyway. kotowaza de nihongo wo manabou ???????????????????????? tsuru no hitokoe ????????&#8221;the voice of authority&#8221; tsuru no nakigoe wa takakute yoku hibiku kotokara, kenryokusha no hitokoto no hiyu de, ooninzuu de giron shite mo nakanaka kimaranakatta koto wo, assari to kettei shiteshimau to iukoto. ???????????????????????????????????????????????????????????????????????The crane&#8217;s birdcall is high-pitched and is carrying far, so Tsuruno hitokoe is a metaphor for the voice of authority, like &#8220;A king's word is more than another man's oath.&#8221; &#8221;kaigi ga hajimatte nijikango ni arawareta buchou no tsurunohitokoe de, orijinarushouhin no seihinka ga kettei shita. kono nijikan, nandattano?&#8221; ????????2???????????????????????????????????2???????????&#8220;Commercialization of the original product was decided by Tsuruno hitokoe of our manager, who showed up after two hours into the meeting. What were we doing for these two hours?&#8221; ame ga hurouga yari ga hurouga ????????????????&#8221;come rain or shine&#8221; nani ga okorou to, donna tenki demo, kanarazu yaru. ?????????????????????You will do it whatever happens, or whatever the weather is. &#8221;ame ga hurou ga yari ga hurou ga, inu no sanpo wa kakasemasen.&#8221; ???????????????????????????&#8220;You have to walk a dog rain or shine.&#8221; dewa, minasama, senbazuru wo morau youna kotono arimasenyou. ??????????????????????????? mizumushi nimo narimasenyou. ???????????? geriraame no higai nimo aimasenyou. ????????????????? ogenki de. mattane~ ??????????Well, everyone, I hope that you won&#8217;t have a chance to get Thousand Origami Cranes. I hope that you won&#8217;t get athlete's foot. I hope that you won&#8217;t suffer damage from a guerrilla downpour. Take care. See you next time.</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2008-09-26,23403701</guid>
      <pubDate>Fri, 26 Sep 2008 08:25:01 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="application/octet-stream" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2348-20080927.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>customs</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#47-20080819-the things that might be unique to Japan</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/23193733-47-20080819-the-things-that-might-be-unique-to-Japan</link>
      <description>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. konnichiwa, mayumi desu. ???????????? nihon tte sokorajyuu ni jidouhanbaiki ga annen yanka. ????????????????????????(?????)? hajimete kitatoki wa, bikkuri sihanno chau. ????????????????????(?????????? sikamo, osake toka tabako ga jidouhanbaiki de utte nnen. ????????????????????????(??????)? hoka ni sonna kuni aru kana? ??????????? okane sae iretara dare demo kaeru yan. ????????????????(???)?There are too many vending machines across Japan. I imagine you must be surprised to see that when you come over here for the first time. In addition, you can buy alcohol or cigarettes from vending machines. Are there any other countries besides Japan where you can do that? Anyone can buy if you put money in the machine. kyou wa, nihon tokuyuu no mono chau kanaa, tte iu nowo agete mimashita. ?????????????????(??????)???????????????Today, I picked up the things that I think migh...</description>
      <itunes:subtitle>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. konnichiwa, mayumi desu. ???????????? nihon tte sokorajyuu ni jidouhanbaiki ga annen yanka. ????????????????????????(?????)? hajimete kitatoki wa, bikkuri sihanno chau. ????????????????????(?????????? sikamo, osake toka tabako ga jidouhanbaiki de utte nnen. ????????????????????????(??????)? hoka ni sonna kuni aru kana? ??????????? okane sae iretara dare demo kaeru yan. ????????????????(???)?There are too many vending machines across Japan. I imagine you must be surprised to see that when you come over here for the first time. In addition, you can buy alcohol or cigarettes from vending machines. Are there any other countries besides Japan where you can do that? Anyone can buy if you put money in the machine. kyou wa, nihon tokuyuu no mono chau kanaa, tte iu nowo agete mimashita. ?????????????????(??????)???????????????Today, I picked up the things that I think might be unique to Japan. tokorode tabako ni kanshite wa, hichigatsu tsuitachi kara, tasupo ga dounyuu sareta kara, korekara wa, tasupoka-do ga nakattara jidouhanbaiki de tabako ga kaware hen. ?????????????7?1?????????????????????????????????????????????????(????)? soyakara miseinensha wa tabako wo kawarehen yo. ????(???)???????????????(?????)?By the way, about cigarettes, Taspo system went into full effect on July 1. Under the system, people are no longer able to buy cigarettes from vending machines without taspo cards, which prevents minors from buying cigarettes &#8221;tsukaisutekairo&#8221; tte, minasan no kuni ni aru yaroka? ????????????????????????(?????)?Do you have &#8220;Tsukaisute kairo, or air-activated disposable hand warmers&#8221; in your country? kairo tte iun wa netsu wo hashshi te, hieta tee toka wo atatameru noni tsukau chiisai hukuro mitai na mon yanen. ????????(???)????????????(?)???????????????????????(?????)? Hand warmers are small packets which are held in the hand and produce heat on demand to warm cold hands. saisho ni hanbai sareta tsukaisute taipu no kairo no shouhinmei ga hokaron yatta kara, tsukaisute taipu no koto wo hokaron tte yobu hito ga ooi to omou de. ???????????????????????????????(???)??????????????????????????????(?)? watashi ni totte hokaron wa hitsujyuhin. ?????????????? samui hi wa, ashi you no hokaron wo bu-tsu ni ire nnen. ??????????????????????(?????)? jitsu wa, watashi no keshou po-chi no naka niwa, manatsu demo hokaron ga haitten nen. ??????????????????????????????(??????)? hen yade, naa. ???(??)???(??)? man ga ichi no tame. ??????? korobanu saki no tsue. ??????? sonae areba urei nashi. ??????????The brand name of air-activated disposable hand warmers sold for the first time was Hokaron and a lot of people call disposable hand warmers Hokaron. Hokaron is a must for me. I put Hokaron for the feet in my boots on a freezing day. Actually, I have Hokaron in my makeup bag even in midsummer. Weird, isn&#8217;t it? Just in case. Forewarned is forearmed. If you are prepared, you don't have to worry. &#8221;senkyo ka-&#8221; tte gozonji? ???????????? senkyo no kouhosha ga, kakuseiki no tsuita kuruma toka ban toka torakku ni notte kinjyo wo mawatte kunnen. ????????????????????????????????????????(????)? honde supi-ka- de kouhosha no namae wo saken de, mechcha urusai. ???(???)?????????????????????????? annan kouka arun yaroka. ????(????)????????(????)?Do you know &#8220;Senkyo ka-, or election campain car&#8221;?Here in Japan, candidates in elections go around in your neigborhood in cars, vans or trucks with loud speakers. And they shout their names through speakers and they&#8217;re so noisy. I&#8217;m wondering how effective that would be. mou ikko. ????? &#8221;shitajiki&#8221; ????? shitajiki wa, chokuyaku suru to anda-shi-to de, hikkiyoushi no shita ni shiku bunbougu no namae yanen. ?????????????????????????????????????(???)? kaiteru kami no shita no kami ni ato ga tsukan youni toka, kami no hyoumen ga kirei na jyoutai de kakeru youni toka no tame no mon yanen. ???????????????(????)???????????????????????????????????(?????)? hutsuu, purasuchikku sei no bi-go saizu de, geinoujin toka anime no kyarakuta- toka ga notteru noga ooi n chau kana. ???????????B5?????????????????????????????????????(??????)? chotto, watashi, shitajiki ichimai mo motte nai yan. ????????????????????(??????)?One more. &#8220;Shitajiki&#8221;Shitajiki, literally under-sheet, is a Japanese word for an item of stationery placed under a sheet of paper for writing, either to prevent marking on the sheets below or to provide a better surface for writing.Tipically, they are B5 sized made of plastic and are often featuring images of like celebrities or anime caracters, I .think.Wait, I have no shitajiki at all. kono siri-zu madamada aru kara, shibaraku tsudukeyoo kana. ?????????????????????????? minna mo, konnan jibun no kuni dake chauka, tte iu no atta ra oshiete na. ???????????????????(??????)??????????????(?)?There are much more things like this so I&#8217;d like to do this series for a while. You listeners over there, let me know if you think you have something unique to your country. dewadewa, kiite kurete arigatou. baiba-i! ???????????????????????</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. konnichiwa, mayumi desu. ???????????? nihon tte sokorajyuu ni jidouhanbaiki ga annen yanka. ????????????????????????(?????)? hajimete kitatoki wa, bikkuri sihanno chau. ????????????????????(?????????? sikamo, osake toka tabako ga jidouhanbaiki de utte nnen. ????????????????????????(??????)? hoka ni sonna kuni aru kana? ??????????? okane sae iretara dare demo kaeru yan. ????????????????(???)?There are too many vending machines across Japan. I imagine you must be surprised to see that when you come over here for the first time. In addition, you can buy alcohol or cigarettes from vending machines. Are there any other countries besides Japan where you can do that? Anyone can buy if you put money in the machine. kyou wa, nihon tokuyuu no mono chau kanaa, tte iu nowo agete mimashita. ?????????????????(??????)???????????????Today, I picked up the things that I think might be unique to Japan. tokorode tabako ni kanshite wa, hichigatsu tsuitachi kara, tasupo ga dounyuu sareta kara, korekara wa, tasupoka-do ga nakattara jidouhanbaiki de tabako ga kaware hen. ?????????????7?1?????????????????????????????????????????????????(????)? soyakara miseinensha wa tabako wo kawarehen yo. ????(???)???????????????(?????)?By the way, about cigarettes, Taspo system went into full effect on July 1. Under the system, people are no longer able to buy cigarettes from vending machines without taspo cards, which prevents minors from buying cigarettes &#8221;tsukaisutekairo&#8221; tte, minasan no kuni ni aru yaroka? ????????????????????????(?????)?Do you have &#8220;Tsukaisute kairo, or air-activated disposable hand warmers&#8221; in your country? kairo tte iun wa netsu wo hashshi te, hieta tee toka wo atatameru noni tsukau chiisai hukuro mitai na mon yanen. ????????(???)????????????(?)???????????????????????(?????)? Hand warmers are small packets which are held in the hand and produce heat on demand to warm cold hands. saisho ni hanbai sareta tsukaisute taipu no kairo no shouhinmei ga hokaron yatta kara, tsukaisute taipu no koto wo hokaron tte yobu hito ga ooi to omou de. ???????????????????????????????(???)??????????????????????????????(?)? watashi ni totte hokaron wa hitsujyuhin. ?????????????? samui hi wa, ashi you no hokaron wo bu-tsu ni ire nnen. ??????????????????????(?????)? jitsu wa, watashi no keshou po-chi no naka niwa, manatsu demo hokaron ga haitten nen. ??????????????????????????????(??????)? hen yade, naa. ???(??)???(??)? man ga ichi no tame. ??????? korobanu saki no tsue. ??????? sonae areba urei nashi. ??????????The brand name of air-activated disposable hand warmers sold for the first time was Hokaron and a lot of people call disposable hand warmers Hokaron. Hokaron is a must for me. I put Hokaron for the feet in my boots on a freezing day. Actually, I have Hokaron in my makeup bag even in midsummer. Weird, isn&#8217;t it? Just in case. Forewarned is forearmed. If you are prepared, you don't have to worry. &#8221;senkyo ka-&#8221; tte gozonji? ???????????? senkyo no kouhosha ga, kakuseiki no tsuita kuruma toka ban toka torakku ni notte kinjyo wo mawatte kunnen. ????????????????????????????????????????(????)? honde supi-ka- de kouhosha no namae wo saken de, mechcha urusai. ???(???)?????????????????????????? annan kouka arun yaroka. ????(????)????????(????)?Do you know &#8220;Senkyo ka-, or election campain car&#8221;?Here in Japan, candidates in elections go around in your neigborhood in cars, vans or trucks with loud speakers. And they shout their names through speakers and they&#8217;re so noisy. I&#8217;m wondering how effective that would be. mou ikko. ????? &#8221;shitajiki&#8221; ????? shitajiki wa, chokuyaku suru to anda-shi-to de, hikkiyoushi no shita ni shiku bunbougu no namae yanen. ?????????????????????????????????????(???)? kaiteru kami no shita no kami ni ato ga tsukan youni toka, kami no hyoumen ga kirei na jyoutai de kakeru youni toka no tame no mon yanen. ???????????????(????)???????????????????????????????????(?????)? hutsuu, purasuchikku sei no bi-go saizu de, geinoujin toka anime no kyarakuta- toka ga notteru noga ooi n chau kana. ???????????B5?????????????????????????????????????(??????)? chotto, watashi, shitajiki ichimai mo motte nai yan. ????????????????????(??????)?One more. &#8220;Shitajiki&#8221;Shitajiki, literally under-sheet, is a Japanese word for an item of stationery placed under a sheet of paper for writing, either to prevent marking on the sheets below or to provide a better surface for writing.Tipically, they are B5 sized made of plastic and are often featuring images of like celebrities or anime caracters, I .think.Wait, I have no shitajiki at all. kono siri-zu madamada aru kara, shibaraku tsudukeyoo kana. ?????????????????????????? minna mo, konnan jibun no kuni dake chauka, tte iu no atta ra oshiete na. ???????????????????(??????)??????????????(?)?There are much more things like this so I&#8217;d like to do this series for a while. You listeners over there, let me know if you think you have something unique to your country. dewadewa, kiite kurete arigatou. baiba-i! ???????????????????????</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2008-08-19,23193733</guid>
      <pubDate>Tue, 19 Aug 2008 01:49:47 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="application/octet-stream" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2347-20080819.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>customs</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#47-2008019-Do you have these kind of things in your country?</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/23192734-47-2008019-Do-you-have-these-kind-of-things-in-your-country</link>
      <description>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. konnichiwa, mayumi desu. ???????????? nihon tte sokorajyuu ni jidouhanbaiki ga annen yanka. ????????????????????????(?????)? hajimete kitatoki wa, bikkuri sihanno chau. ????????????????????(?????????? sikamo, osake toka tabako ga jidouhanbaiki de utte nnen. ????????????????????????(??????)? hoka ni sonna kuni aru kana? ??????????? okane sae iretara dare demo kaeru yan. ????????????????(???)?There are too many vending machines across Japan. I imagine you must be surprised to see that when you come over here for the first time. In addition, you can buy alcohol or cigarettes from vending machines. Are there any other countries besides Japan where you can do that? Anyone can buy if you put money in the machine. kyou wa, nihon tokuyuu no mono chau kanaa, tte iu nowo agete mimashita. ?????????????????(??????)???????????????Today, I picked up the things that I think migh...</description>
      <itunes:subtitle>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. konnichiwa, mayumi desu. ???????????? nihon tte sokorajyuu ni jidouhanbaiki ga annen yanka. ????????????????????????(?????)? hajimete kitatoki wa, bikkuri sihanno chau. ????????????????????(?????????? sikamo, osake toka tabako ga jidouhanbaiki de utte nnen. ????????????????????????(??????)? hoka ni sonna kuni aru kana? ??????????? okane sae iretara dare demo kaeru yan. ????????????????(???)?There are too many vending machines across Japan. I imagine you must be surprised to see that when you come over here for the first time. In addition, you can buy alcohol or cigarettes from vending machines. Are there any other countries besides Japan where you can do that? Anyone can buy if you put money in the machine. kyou wa, nihon tokuyuu no mono chau kanaa, tte iu nowo agete mimashita. ?????????????????(??????)???????????????Today, I picked up the things that I think might be unique to Japan. tokorode tabako ni kanshite wa, hichigatsu tsuitachi kara, tasupo ga dounyuu sareta kara, korekara wa, tasupoka-do ga nakattara jidouhanbaiki de tabako ga kaware hen. ?????????????7?1?????????????????????????????????????????????????(????)? soyakara miseinensha wa tabako wo kawarehen yo. ????(???)???????????????(?????)?By the way, about cigarettes, Taspo system went into full effect on July 1. Under the system, people are no longer able to buy cigarettes from vending machines without taspo cards, which prevents minors from buying cigarettes &#8221;tsukaisutekairo&#8221; tte, minasan no kuni ni aru yaroka? ????????????????????????(?????)?Do you have &#8220;Tsukaisute kairo, or air-activated disposable hand warmers&#8221; in your country? kairo tte iun wa netsu wo hashshi te, hieta tee toka wo atatameru noni tsukau chiisai hukuro mitai na mon yanen. ????????(???)????????????(?)???????????????????????(?????)? Hand warmers are small packets which are held in the hand and produce heat on demand to warm cold hands. saisho ni hanbai sareta tsukaisute taipu no kairo no shouhinmei ga hokaron yatta kara, tsukaisute taipu no koto wo hokaron tte yobu hito ga ooi to omou de. ???????????????????????????????(???)??????????????????????????????(?)? watashi ni totte hokaron wa hitsujyuhin. ?????????????? samui hi wa, ashi you no hokaron wo bu-tsu ni ire nnen. ??????????????????????(?????)? jitsu wa, watashi no keshou po-chi no naka niwa, manatsu demo hokaron ga haitten nen. ??????????????????????????????(??????)? hen yade, naa. ???(??)???(??)? man ga ichi no tame. ??????? korobanu saki no tsue. ??????? sonae areba urei nashi. ??????????The brand name of air-activated disposable hand warmers sold for the first time was Hokaron and a lot of people call disposable hand warmers Hokaron. Hokaron is a must for me. I put Hokaron for the feet in my boots on a freezing day. Actually, I have Hokaron in my makeup bag even in midsummer. Weird, isn&#8217;t it? Just in case. Forewarned is forearmed. If you are prepared, you don't have to worry. &#8221;senkyo ka-&#8221; tte gozonji? ???????????? senkyo no kouhosha ga, kakuseiki no tsuita kuruma toka ban toka torakku ni notte kinjyo wo mawatte kunnen. ????????????????????????????????????????(????)? honde supi-ka- de kouhosha no namae wo saken de, mechcha urusai. ???(???)?????????????????????????? annan kouka arun yaroka. ????(????)????????(????)?Do you know &#8220;Senkyo ka-, or election campain car&#8221;?Here in Japan, candidates in elections go around in your neigborhood in cars, vans or trucks with loud speakers. And they shout their names through speakers and they&#8217;re so noisy. I&#8217;m wondering how effective that would be. mou ikko. ????? &#8221;shitajiki&#8221; ????? shitajiki wa, chokuyaku suru to anda-shi-to de, hikkiyoushi no shita ni shiku bunbougu no namae yanen. ?????????????????????????????????????(???)? kaiteru kami no shita no kami ni ato ga tsukan youni toka, kami no hyoumen ga kirei na jyoutai de kakeru youni toka no tame no mon yanen. ???????????????(????)???????????????????????????????????(?????)? hutsuu, purasuchikku sei no bi-go saizu de, geinoujin toka anime no kyarakuta- toka ga notteru noga ooi n chau kana. ???????????B5?????????????????????????????????????(??????)? chotto, watashi, shitajiki ichimai mo motte nai yan. ????????????????????(??????)?One more. &#8220;Shitajiki&#8221;Shitajiki, literally under-sheet, is a Japanese word for an item of stationery placed under a sheet of paper for writing, either to prevent marking on the sheets below or to provide a better surface for writing.Tipically, they are B5 sized made of plastic and are often featuring images of like celebrities or anime caracters, I .think.Wait, I have no shitajiki at all. kono siri-zu madamada aru kara, shibaraku tsudukeyoo kana. ?????????????????????????? minna mo, konnan jibun no kuni dake chauka, tte iu no atta ra oshiete na. ???????????????????(??????)??????????????(?)?There are much more things like this so I&#8217;d like to do this series for a while. You listeners over there, let me know if you think you have something unique to your country. dewadewa, kiite kurete arigatou. baiba-i! ???????????????????????</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. konnichiwa, mayumi desu. ???????????? nihon tte sokorajyuu ni jidouhanbaiki ga annen yanka. ????????????????????????(?????)? hajimete kitatoki wa, bikkuri sihanno chau. ????????????????????(?????????? sikamo, osake toka tabako ga jidouhanbaiki de utte nnen. ????????????????????????(??????)? hoka ni sonna kuni aru kana? ??????????? okane sae iretara dare demo kaeru yan. ????????????????(???)?There are too many vending machines across Japan. I imagine you must be surprised to see that when you come over here for the first time. In addition, you can buy alcohol or cigarettes from vending machines. Are there any other countries besides Japan where you can do that? Anyone can buy if you put money in the machine. kyou wa, nihon tokuyuu no mono chau kanaa, tte iu nowo agete mimashita. ?????????????????(??????)???????????????Today, I picked up the things that I think might be unique to Japan. tokorode tabako ni kanshite wa, hichigatsu tsuitachi kara, tasupo ga dounyuu sareta kara, korekara wa, tasupoka-do ga nakattara jidouhanbaiki de tabako ga kaware hen. ?????????????7?1?????????????????????????????????????????????????(????)? soyakara miseinensha wa tabako wo kawarehen yo. ????(???)???????????????(?????)?By the way, about cigarettes, Taspo system went into full effect on July 1. Under the system, people are no longer able to buy cigarettes from vending machines without taspo cards, which prevents minors from buying cigarettes &#8221;tsukaisutekairo&#8221; tte, minasan no kuni ni aru yaroka? ????????????????????????(?????)?Do you have &#8220;Tsukaisute kairo, or air-activated disposable hand warmers&#8221; in your country? kairo tte iun wa netsu wo hashshi te, hieta tee toka wo atatameru noni tsukau chiisai hukuro mitai na mon yanen. ????????(???)????????????(?)???????????????????????(?????)? Hand warmers are small packets which are held in the hand and produce heat on demand to warm cold hands. saisho ni hanbai sareta tsukaisute taipu no kairo no shouhinmei ga hokaron yatta kara, tsukaisute taipu no koto wo hokaron tte yobu hito ga ooi to omou de. ???????????????????????????????(???)??????????????????????????????(?)? watashi ni totte hokaron wa hitsujyuhin. ?????????????? samui hi wa, ashi you no hokaron wo bu-tsu ni ire nnen. ??????????????????????(?????)? jitsu wa, watashi no keshou po-chi no naka niwa, manatsu demo hokaron ga haitten nen. ??????????????????????????????(??????)? hen yade, naa. ???(??)???(??)? man ga ichi no tame. ??????? korobanu saki no tsue. ??????? sonae areba urei nashi. ??????????The brand name of air-activated disposable hand warmers sold for the first time was Hokaron and a lot of people call disposable hand warmers Hokaron. Hokaron is a must for me. I put Hokaron for the feet in my boots on a freezing day. Actually, I have Hokaron in my makeup bag even in midsummer. Weird, isn&#8217;t it? Just in case. Forewarned is forearmed. If you are prepared, you don't have to worry. &#8221;senkyo ka-&#8221; tte gozonji? ???????????? senkyo no kouhosha ga, kakuseiki no tsuita kuruma toka ban toka torakku ni notte kinjyo wo mawatte kunnen. ????????????????????????????????????????(????)? honde supi-ka- de kouhosha no namae wo saken de, mechcha urusai. ???(???)?????????????????????????? annan kouka arun yaroka. ????(????)????????(????)?Do you know &#8220;Senkyo ka-, or election campain car&#8221;?Here in Japan, candidates in elections go around in your neigborhood in cars, vans or trucks with loud speakers. And they shout their names through speakers and they&#8217;re so noisy. I&#8217;m wondering how effective that would be. mou ikko. ????? &#8221;shitajiki&#8221; ????? shitajiki wa, chokuyaku suru to anda-shi-to de, hikkiyoushi no shita ni shiku bunbougu no namae yanen. ?????????????????????????????????????(???)? kaiteru kami no shita no kami ni ato ga tsukan youni toka, kami no hyoumen ga kirei na jyoutai de kakeru youni toka no tame no mon yanen. ???????????????(????)???????????????????????????????????(?????)? hutsuu, purasuchikku sei no bi-go saizu de, geinoujin toka anime no kyarakuta- toka ga notteru noga ooi n chau kana. ???????????B5?????????????????????????????????????(??????)? chotto, watashi, shitajiki ichimai mo motte nai yan. ????????????????????(??????)?One more. &#8220;Shitajiki&#8221;Shitajiki, literally under-sheet, is a Japanese word for an item of stationery placed under a sheet of paper for writing, either to prevent marking on the sheets below or to provide a better surface for writing.Tipically, they are B5 sized made of plastic and are often featuring images of like celebrities or anime caracters, I .think.Wait, I have no shitajiki at all. kono siri-zu madamada aru kara, shibaraku tsudukeyoo kana. ?????????????????????????? minna mo, konnan jibun no kuni dake chauka, tte iu no atta ra oshiete na. ???????????????????(??????)??????????????(?)?There are much more things like this so I&#8217;d like to do this series for a while. You listeners over there, let me know if you think you have something unique to your country. dewadewa, kiite kurete arigatou. baiba-i! ???????????????????????</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2008-08-19,23192734</guid>
      <pubDate>Tue, 19 Aug 2008 01:49:47 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="application/octet-stream" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2347-20080819.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>customs</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#46-20080722-reduplication</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/23192735-46-20080722-reduplication</link>
      <description>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. konnichiwa! satesate, honjitsuwa?jyougo?wo goshoukai shimasu. ?????????????????????????????????Hi there! Okay now, we&#8217;d like to share &#8220;reduplication&#8221; with you today. eigo demo damedame, mitai na, shitewa ikenai koto wo arawashu toki, &#8220;no-no&#8221; tte tsukau desho? ?????????????????????????????&#8221;no-no&#8221;???????? souiu yatsu desu. ?????????You say like &#8220;no-no&#8221; in English as well when you express something you shouldn&#8217;t do, right? Something like that. saito dewa, sorezore no tango wo shiyouhindo ni yotte ironna kakko de kukutteru, kono sukuriputo ga yomemasu. ????????????????????????????????????????????????You can read this transcription on our site, and we put each word in a different type of parenthesis depending on the frequency in use. ----------------------------------????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????We put an old one i...</description>
      <itunes:subtitle>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. konnichiwa! satesate, honjitsuwa?jyougo?wo goshoukai shimasu. ?????????????????????????????????Hi there! Okay now, we&#8217;d like to share &#8220;reduplication&#8221; with you today. eigo demo damedame, mitai na, shitewa ikenai koto wo arawashu toki, &#8220;no-no&#8221; tte tsukau desho? ?????????????????????????????&#8221;no-no&#8221;???????? souiu yatsu desu. ?????????You say like &#8220;no-no&#8221; in English as well when you express something you shouldn&#8217;t do, right? Something like that. saito dewa, sorezore no tango wo shiyouhindo ni yotte ironna kakko de kukutteru, kono sukuriputo ga yomemasu. ????????????????????????????????????????????????You can read this transcription on our site, and we put each word in a different type of parenthesis depending on the frequency in use. ----------------------------------????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????We put an old one in??, the relatively new one that a lot of people are using in??, the one you hear only once in a while in??, the one maybe used by younger people in??. ---------------------------------- konkai wa ?bokeboke?na jibunjishin wo mitsumete miyou! ???????????????????????This time let&#8217;s take a close look at myself who is bokeboke, or kind of goofy! no-topasokon ga ?sakusaku?ugoku youni natte?yareyare?yakedo, kekkyoku wa shigoto igai de yatteru koto tte,?gudaguda?shiteru dake yanaa. ?????????????????????????????(?)???????????????????????????????(?)???My laptop computer recovered and is running sakusaku, or smoothly now. That&#8217;s yareyare, or a relief but anyhow, what I&#8217;m doing besides work on the personal computer is gudaguda, or just nothing important. maa, itstsumo?baribari?hataraiteru kara, eeka. honmaka! jibun ni?amaama?yade. ??????????????????????(??)?????(???)????????????(??)?Well, I&#8217;m usually working baribari, or very hard, so no problem. Is that true? Hey, I&#8217;m amaama, or going easy on myself. jikan ni oware tara sugu?ippaiippai?ninaru shi. mukashi wa yoyuu wo motte nandemo sumaseru taipu yatta noni, saikin wa,?kiwakiwa?ni narana dekehen nen. nandeyaro? ????????????????????????????????????????????(?)??????????????????(??????)??????(?????)??????(??)?I feel ippaiippai, or stressed so much when I get rushed. I used to be someone who get things done in good time but lately I can&#8217;t get things done until kiwakiwa, or the last minute. Why? soyakara konotokoro?girigiri?made osakaben no episo-doga dekiagarehen nen. soreni itsutsumo?kamikami?no tokoro wa katto shiten de. tonikaku, onsei?puchipuchi?kireteru kara?barebare?yaro kedo na. ????(???)????????????????????????????????(????)????????(???)??????????????????(????)???????????????????????????????(??????)?So I finish this Osaka-ben article at the eleventh hour these days. And of course I delete the words I stumble over, or kamikami. Anyway, you might hear kind of broken sound, or puchipuchi and so it&#8217;s barebare, or obvious, I think. konna kanji de okiraku ni kurashiteru kara,?yuruyuru?yatta pantsu ga?kichikichi?ni natte kita.?yabayaba??. ?????????????????????????(?)???????????????????????????I&#8217;m living a carefree life like this and my yuruyuru, or loose-fitting pants are becoming kichikichi, or tight. Yabayaba, or oh my gosh! ?satesate?, nihonjin no risuna-san, ganbatte eigo benkyou shii naa. tokuni danshi yattara eigo shabere tara?motemote?rashii de. ???????????????????????????????(???)??????(?)?????????????????????(?)?Satesate, or now then, Japanese listeners, study hard on English. Especially boys who speak English are popular, I heard. maa, watashi wa motendemo ee wa. mou koreijyou???arigatou gozaimasu. kouiu yatsu wa, bakabaka towa iwazu, oobaka to iimasu. ??????????(??????)??(??)??????????????????????????????????????????????????Well, I don&#8217;t want to be more popular. Not anymore... Thank you very much. This kind of person is called obaka, or a big fool, not bakabaka. kiite kurete, arigatou ne? ?????????????? ?dewadewa?, katsute?pichipichi?datta, mayumi deshita. hottoite! ?????????????????????????????????Thank you for listening. Dewadewa, or okay, this is Mayumi who was pichipichi, or young and energetic in the past. Leave me alone!</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. konnichiwa! satesate, honjitsuwa?jyougo?wo goshoukai shimasu. ?????????????????????????????????Hi there! Okay now, we&#8217;d like to share &#8220;reduplication&#8221; with you today. eigo demo damedame, mitai na, shitewa ikenai koto wo arawashu toki, &#8220;no-no&#8221; tte tsukau desho? ?????????????????????????????&#8221;no-no&#8221;???????? souiu yatsu desu. ?????????You say like &#8220;no-no&#8221; in English as well when you express something you shouldn&#8217;t do, right? Something like that. saito dewa, sorezore no tango wo shiyouhindo ni yotte ironna kakko de kukutteru, kono sukuriputo ga yomemasu. ????????????????????????????????????????????????You can read this transcription on our site, and we put each word in a different type of parenthesis depending on the frequency in use. ----------------------------------????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????We put an old one in??, the relatively new one that a lot of people are using in??, the one you hear only once in a while in??, the one maybe used by younger people in??. ---------------------------------- konkai wa ?bokeboke?na jibunjishin wo mitsumete miyou! ???????????????????????This time let&#8217;s take a close look at myself who is bokeboke, or kind of goofy! no-topasokon ga ?sakusaku?ugoku youni natte?yareyare?yakedo, kekkyoku wa shigoto igai de yatteru koto tte,?gudaguda?shiteru dake yanaa. ?????????????????????????????(?)???????????????????????????????(?)???My laptop computer recovered and is running sakusaku, or smoothly now. That&#8217;s yareyare, or a relief but anyhow, what I&#8217;m doing besides work on the personal computer is gudaguda, or just nothing important. maa, itstsumo?baribari?hataraiteru kara, eeka. honmaka! jibun ni?amaama?yade. ??????????????????????(??)?????(???)????????????(??)?Well, I&#8217;m usually working baribari, or very hard, so no problem. Is that true? Hey, I&#8217;m amaama, or going easy on myself. jikan ni oware tara sugu?ippaiippai?ninaru shi. mukashi wa yoyuu wo motte nandemo sumaseru taipu yatta noni, saikin wa,?kiwakiwa?ni narana dekehen nen. nandeyaro? ????????????????????????????????????????????(?)??????????????????(??????)??????(?????)??????(??)?I feel ippaiippai, or stressed so much when I get rushed. I used to be someone who get things done in good time but lately I can&#8217;t get things done until kiwakiwa, or the last minute. Why? soyakara konotokoro?girigiri?made osakaben no episo-doga dekiagarehen nen. soreni itsutsumo?kamikami?no tokoro wa katto shiten de. tonikaku, onsei?puchipuchi?kireteru kara?barebare?yaro kedo na. ????(???)????????????????????????????????(????)????????(???)??????????????????(????)???????????????????????????????(??????)?So I finish this Osaka-ben article at the eleventh hour these days. And of course I delete the words I stumble over, or kamikami. Anyway, you might hear kind of broken sound, or puchipuchi and so it&#8217;s barebare, or obvious, I think. konna kanji de okiraku ni kurashiteru kara,?yuruyuru?yatta pantsu ga?kichikichi?ni natte kita.?yabayaba??. ?????????????????????????(?)???????????????????????????I&#8217;m living a carefree life like this and my yuruyuru, or loose-fitting pants are becoming kichikichi, or tight. Yabayaba, or oh my gosh! ?satesate?, nihonjin no risuna-san, ganbatte eigo benkyou shii naa. tokuni danshi yattara eigo shabere tara?motemote?rashii de. ???????????????????????????????(???)??????(?)?????????????????????(?)?Satesate, or now then, Japanese listeners, study hard on English. Especially boys who speak English are popular, I heard. maa, watashi wa motendemo ee wa. mou koreijyou???arigatou gozaimasu. kouiu yatsu wa, bakabaka towa iwazu, oobaka to iimasu. ??????????(??????)??(??)??????????????????????????????????????????????????Well, I don&#8217;t want to be more popular. Not anymore... Thank you very much. This kind of person is called obaka, or a big fool, not bakabaka. kiite kurete, arigatou ne? ?????????????? ?dewadewa?, katsute?pichipichi?datta, mayumi deshita. hottoite! ?????????????????????????????????Thank you for listening. Dewadewa, or okay, this is Mayumi who was pichipichi, or young and energetic in the past. Leave me alone!</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2008-07-21,23192735</guid>
      <pubDate>Mon, 21 Jul 2008 08:01:21 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="application/octet-stream" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2346-20080722.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>(specific) Japanese words</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#46-2008022-reduplication</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/23097775-46-2008022-reduplication</link>
      <description>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. konnichiwa! satesate, honjitsuwa?jyougo?wo goshoukai shimasu. ?????????????????????????????????Hi there! Okay now, we&#8217;d like to share &#8220;reduplication&#8221; with you today. eigo demo damedame, mitai na, shitewa ikenai koto wo arawashu toki, &#8220;no-no&#8221; tte tsukau desho? ?????????????????????????????&#8221;no-no&#8221;???????? souiu yatsu desu. ?????????You say like &#8220;no-no&#8221; in English as well when you express something you shouldn&#8217;t do, right? Something like that. saito dewa, sorezore no tango wo shiyouhindo ni yotte ironna kakko de kukutteru, kono sukuriputo ga yomemasu. ????????????????????????????????????????????????You can read this transcription on our site, and we put each word in a different type of parenthesis depending on the frequency in use. ----------------------------------????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????We put an old one i...</description>
      <itunes:subtitle>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. konnichiwa! satesate, honjitsuwa?jyougo?wo goshoukai shimasu. ?????????????????????????????????Hi there! Okay now, we&#8217;d like to share &#8220;reduplication&#8221; with you today. eigo demo damedame, mitai na, shitewa ikenai koto wo arawashu toki, &#8220;no-no&#8221; tte tsukau desho? ?????????????????????????????&#8221;no-no&#8221;???????? souiu yatsu desu. ?????????You say like &#8220;no-no&#8221; in English as well when you express something you shouldn&#8217;t do, right? Something like that. saito dewa, sorezore no tango wo shiyouhindo ni yotte ironna kakko de kukutteru, kono sukuriputo ga yomemasu. ????????????????????????????????????????????????You can read this transcription on our site, and we put each word in a different type of parenthesis depending on the frequency in use. ----------------------------------????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????We put an old one in??, the relatively new one that a lot of people are using in??, the one you hear only once in a while in??, the one maybe used by younger people in??. ---------------------------------- konkai wa ?bokeboke?na jibunjishin wo mitsumete miyou! ???????????????????????This time let&#8217;s take a close look at myself who is bokeboke, or kind of goofy! no-topasokon ga ?sakusaku?ugoku youni natte?yareyare?yakedo, kekkyoku wa shigoto igai de yatteru koto tte,?gudaguda?shiteru dake yanaa. ?????????????????????????????(?)???????????????????????????????(?)???My laptop computer recovered and is running sakusaku, or smoothly now. That&#8217;s yareyare, or a relief but anyhow, what I&#8217;m doing besides work on the personal computer is gudaguda, or just nothing important. maa, itstsumo?baribari?hataraiteru kara, eeka. honmaka! jibun ni?amaama?yade. ??????????????????????(??)?????(???)????????????(??)?Well, I&#8217;m usually working baribari, or very hard, so no problem. Is that true? Hey, I&#8217;m amaama, or going easy on myself. jikan ni oware tara sugu?ippaiippai?ninaru shi. mukashi wa yoyuu wo motte nandemo sumaseru taipu yatta noni, saikin wa,?kiwakiwa?ni narana dekehen nen. nandeyaro? ????????????????????????????????????????????(?)??????????????????(??????)??????(?????)??????(??)?I feel ippaiippai, or stressed so much when I get rushed. I used to be someone who get things done in good time but lately I can&#8217;t get things done until kiwakiwa, or the last minute. Why? soyakara konotokoro?girigiri?made osakaben no episo-doga dekiagarehen nen. soreni itsutsumo?kamikami?no tokoro wa katto shiten de. tonikaku, onsei?puchipuchi?kireteru kara?barebare?yaro kedo na. ????(???)????????????????????????????????(????)????????(???)??????????????????(????)???????????????????????????????(??????)?So I finish this Osaka-ben article at the eleventh hour these days. And of course I delete the words I stumble over, or kamikami. Anyway, you might hear kind of broken sound, or puchipuchi and so it&#8217;s barebare, or obvious, I think. konna kanji de okiraku ni kurashiteru kara,?yuruyuru?yatta pantsu ga?kichikichi?ni natte kita.?yabayaba??. ?????????????????????????(?)???????????????????????????I&#8217;m living a carefree life like this and my yuruyuru, or loose-fitting pants are becoming kichikichi, or tight. Yabayaba, or oh my gosh! ?satesate?, nihonjin no risuna-san, ganbatte eigo benkyou shii naa. tokuni danshi yattara eigo shabere tara?motemote?rashii de. ???????????????????????????????(???)??????(?)?????????????????????(?)?Satesate, or now then, Japanese listeners, study hard on English. Especially boys who speak English are popular, I heard. maa, watashi wa motendemo ee wa. mou koreijyou???arigatou gozaimasu. kouiu yatsu wa, bakabaka towa iwazu, oobaka to iimasu. ??????????(??????)??(??)??????????????????????????????????????????????????Well, I don&#8217;t want to be more popular. Not anymore... Thank you very much. This kind of person is called obaka, or a big fool, not bakabaka. kiite kurete, arigatou ne? ?????????????? ?dewadewa?, katsute?pichipichi?datta, mayumi deshita. hottoite! ?????????????????????????????????Thank you for listening. Dewadewa, or okay, this is Mayumi who was pichipichi, or young and energetic in the past. Leave me alone!</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Click Hereto Subscribe through iTunes Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese. konnichiwa! satesate, honjitsuwa?jyougo?wo goshoukai shimasu. ?????????????????????????????????Hi there! Okay now, we&#8217;d like to share &#8220;reduplication&#8221; with you today. eigo demo damedame, mitai na, shitewa ikenai koto wo arawashu toki, &#8220;no-no&#8221; tte tsukau desho? ?????????????????????????????&#8221;no-no&#8221;???????? souiu yatsu desu. ?????????You say like &#8220;no-no&#8221; in English as well when you express something you shouldn&#8217;t do, right? Something like that. saito dewa, sorezore no tango wo shiyouhindo ni yotte ironna kakko de kukutteru, kono sukuriputo ga yomemasu. ????????????????????????????????????????????????You can read this transcription on our site, and we put each word in a different type of parenthesis depending on the frequency in use. ----------------------------------????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????We put an old one in??, the relatively new one that a lot of people are using in??, the one you hear only once in a while in??, the one maybe used by younger people in??. ---------------------------------- konkai wa ?bokeboke?na jibunjishin wo mitsumete miyou! ???????????????????????This time let&#8217;s take a close look at myself who is bokeboke, or kind of goofy! no-topasokon ga ?sakusaku?ugoku youni natte?yareyare?yakedo, kekkyoku wa shigoto igai de yatteru koto tte,?gudaguda?shiteru dake yanaa. ?????????????????????????????(?)???????????????????????????????(?)???My laptop computer recovered and is running sakusaku, or smoothly now. That&#8217;s yareyare, or a relief but anyhow, what I&#8217;m doing besides work on the personal computer is gudaguda, or just nothing important. maa, itstsumo?baribari?hataraiteru kara, eeka. honmaka! jibun ni?amaama?yade. ??????????????????????(??)?????(???)????????????(??)?Well, I&#8217;m usually working baribari, or very hard, so no problem. Is that true? Hey, I&#8217;m amaama, or going easy on myself. jikan ni oware tara sugu?ippaiippai?ninaru shi. mukashi wa yoyuu wo motte nandemo sumaseru taipu yatta noni, saikin wa,?kiwakiwa?ni narana dekehen nen. nandeyaro? ????????????????????????????????????????????(?)??????????????????(??????)??????(?????)??????(??)?I feel ippaiippai, or stressed so much when I get rushed. I used to be someone who get things done in good time but lately I can&#8217;t get things done until kiwakiwa, or the last minute. Why? soyakara konotokoro?girigiri?made osakaben no episo-doga dekiagarehen nen. soreni itsutsumo?kamikami?no tokoro wa katto shiten de. tonikaku, onsei?puchipuchi?kireteru kara?barebare?yaro kedo na. ????(???)????????????????????????????????(????)????????(???)??????????????????(????)???????????????????????????????(??????)?So I finish this Osaka-ben article at the eleventh hour these days. And of course I delete the words I stumble over, or kamikami. Anyway, you might hear kind of broken sound, or puchipuchi and so it&#8217;s barebare, or obvious, I think. konna kanji de okiraku ni kurashiteru kara,?yuruyuru?yatta pantsu ga?kichikichi?ni natte kita.?yabayaba??. ?????????????????????????(?)???????????????????????????I&#8217;m living a carefree life like this and my yuruyuru, or loose-fitting pants are becoming kichikichi, or tight. Yabayaba, or oh my gosh! ?satesate?, nihonjin no risuna-san, ganbatte eigo benkyou shii naa. tokuni danshi yattara eigo shabere tara?motemote?rashii de. ???????????????????????????????(???)??????(?)?????????????????????(?)?Satesate, or now then, Japanese listeners, study hard on English. Especially boys who speak English are popular, I heard. maa, watashi wa motendemo ee wa. mou koreijyou???arigatou gozaimasu. kouiu yatsu wa, bakabaka towa iwazu, oobaka to iimasu. ??????????(??????)??(??)??????????????????????????????????????????????????Well, I don&#8217;t want to be more popular. Not anymore... Thank you very much. This kind of person is called obaka, or a big fool, not bakabaka. kiite kurete, arigatou ne? ?????????????? ?dewadewa?, katsute?pichipichi?datta, mayumi deshita. hottoite! ?????????????????????????????????Thank you for listening. Dewadewa, or okay, this is Mayumi who was pichipichi, or young and energetic in the past. Leave me alone!</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2008-07-21,23097775</guid>
      <pubDate>Mon, 21 Jul 2008 08:01:21 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="application/octet-stream" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2346-20080722.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>(specific) Japanese words</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#45-20080615-mayumi's poems1</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/22614442-45-20080615-mayumi-s-poems1</link>
      <description>Click Hereto Subscribe through iTunes watashi no tsukutta sanbunshi wo sanpen kiite kudasai. shi wa nihongo dake desu. ?????????3??????????????????Please listen to three prose poems I wrote. The poems are only in Japanese. ateni shite iihito no sonzai ????????????? ka-ten kara sashikomu hikari de mezameta nichiyoubi ??????????????????? mou shukoshi nemurasete ???????? buranketto wo hikiyose te kao wo oou ????????????????? asahi wa nemuri wo samatageru jyama mono ????????????? demo kyou kara wa betsu ???????? buranketto wo hikiyose te kao ga niyakeru ?????????????????? asahi wa anata wo kagayakaseru tame no purezento ??????????????????? hidarigawa de mada nemuru hito ???????? &#8221;ateni shite ii yo&#8221; to itta hito ??????????????? andokan to iu ai wo kureta hito ???????????? ????????????????? shizen wa, uchuu wa, jikan wa, minna ni byoudou ni aru. demo ningen wa, jibun no tsugou de, ame ni hurarete wa komaru toka, jikan ga hayaku tatsu toka, yukkuri sugiru toka iu. ?????????????????????????...</description>
      <itunes:subtitle>Click Hereto Subscribe through iTunes watashi no tsukutta sanbunshi wo sanpen kiite kudasai. shi wa nihongo dake desu. ?????????3??????????????????Please listen to three prose poems I wrote. The poems are only in Japanese. ateni shite iihito no sonzai ????????????? ka-ten kara sashikomu hikari de mezameta nichiyoubi ??????????????????? mou shukoshi nemurasete ???????? buranketto wo hikiyose te kao wo oou ????????????????? asahi wa nemuri wo samatageru jyama mono ????????????? demo kyou kara wa betsu ???????? buranketto wo hikiyose te kao ga niyakeru ?????????????????? asahi wa anata wo kagayakaseru tame no purezento ??????????????????? hidarigawa de mada nemuru hito ???????? &#8221;ateni shite ii yo&#8221; to itta hito ??????????????? andokan to iu ai wo kureta hito ???????????? ????????????????? shizen wa, uchuu wa, jikan wa, minna ni byoudou ni aru. demo ningen wa, jibun no tsugou de, ame ni hurarete wa komaru toka, jikan ga hayaku tatsu toka, yukkuri sugiru toka iu. ?????????????????????????????????????????????????????????????????????Nature, space and time are there for us all equally. However, people say this and that for our own conveniences, like, rain is no good, time flies or passes slowly. akachan no koro kara, danna ga tottemo kawaigatte moratte ta, otto mo kodomo mo inai hitori gurashi no obasan taku e itta. ??????????????????????????????????????1???????????????My husband and I visited an aunt who has cared and loved him since a baby. She doesn&#8217;t have a husband or a child and is living alone. maji kikanjyuu no youni shaberu hito de, nana wari ijyou ga izen nido ijyou kiita hanashi ya byouki no hanashi ya hito no uwasabanashi. tsukareteta nomo tetsudatte, kanari kitsukatta kedo, itsumonoyouni nanjikan mo hitasura kiita. ????????????????7??????2???????????????????????????????????????????????????????????Seriously, she talks like a machine gun and more than 70% of the talks were the stories we had heard more than twice before, or about her disease, or gossip. From the beginning I was tired so it was tough to hear them but I listened to her with all my heart as usual. saigo ni ouchi no aikagi to, sono obasan ga nakunatta ato, jibun wo dou shori shitehoshiika ga kaitearu toiu tegami ga haitta huutou no basho wo oshie rareta. ????????????????????????????????????????????????????????????????At the end, she gave us a copy of the key to her house and told us where the letter was in which she wrote how she wants to be treated after her death. ato de shimijimi omotta nowa, obasan ni totte watashi tachi wa ateni dekiru sonzai nanda to iu koto. watashi tachi wa ate ni sareteru. hitori no ningen ga ate ni shite kureta. ????????????????????????????????????????????????????????????????????After a while, I keenly thought that we are the people she can trust. We are relied on. A human being is counting on us. watashi tachi ga, rouryoku to jikan wo teikyou suru koto ni naru darou. hyottoshitara kanari taihen kamo shirenai. ???????????????????????????????????????????We are going to spend our energy and time. It might be very hard. demo, obasan wa, omoi omoi kata no ni ga hitotsu oroseta to omoun da. shinu made, mada rokujyuu dai dashi saki no koto wa wakaranai kedo, ookina anshin wo erareta to omoun da. ?????????????????????????????????????????????????????????????????????But I think our aunt took a heavy load off her shoulders. Until she dies, she is in her 60&#8217;s so we don&#8217;t know about the future, she feels greater piece of mind. sou omou to namida ga ukabu. yokatta, tte omou. ?????????????????????When I think of it, tears are welling up. I feel happy. soshite, ima no yononaka, ateni dekiru hito ga inai ningen ga ooi kamo shirenai to omou to, kanashii. yasashii tsuyoi hito ni naritai to omotta. ??????????????????????????????????????????????????????????At the same time, when I imagine that there may be a lot of people who don&#8217;t have someone they can rely on, I feel sad. I have to be stronger. ??????????????????????????????????????????????????? donna kimi demo iin dayo ?????????????? nani mo shitaku nai nara ????????? zenbu shinakute iin dayo ??????????? sonomama de iin dayo ?????????? kisetsu wa shizen ni makaseteokeba ii sa ???????????????? nanika shitai nara ??????? sorewo sureba iin dayo ??????????? kokoro no mama de iin dayo ?????????? ame wa huru ni makasete okeba ii sa ??????????????? nakitai nara ?????? nakeba iin dayo ???????? kanashinde iin dayo ????????? hoshi wa uchuu ni makasete okeba ii sa ??????????????? kawaritai nara ??????? sore mo iin dayo ???????? kawarenai nara ??????? sore de iin dayo ???????? donna kimi demo iin dayo ???????????? ????????????????? &#8221;iiyo&#8221; &#8220;iin dayo&#8221; no yasashisa. ?????????????????? konaida kara kanjiteru, nandatte ok nanda, no anshin siri-zu no ippen. ???????????????OK????????????1??&#8220;OK&#8221; &#8220;No problem.&#8221;, which sound tender.I&#8217;ve been thinking those kinds of things, anything is OK, and this is one of those poems on sense of relief. chotto kininaru ki-wa-do. &#8220;yudaneru&#8221; ????????????????????The key word on my mind is &#8220;to leave something&#8221;. ??????????????????????????????????????????????????? ame ni nureru hane ???????? amaoto wo kiki nagara ???????? donna mondai to itte mita ????????????? kasa no naka no amaoto wo kiki nagara ???????????? suteta monjya nai to itte mita ??????????????? watashi no koe wa ame no oto ni tokete iku ??????????????? komichi wo aruki nagara ???????? kasa wo tatande mita ???????? komichi no naka no amaoto wo kiki nagara ????????????? sumashita kao de naite mita ??????????? watashi no namida wa ame ni naru ?????????? dareka no koe mo ame ni toketeru ne ???????????? dareka no namida mo ame ni natteru ne ???????????? tameiki to tomo ni ?????? demo kanjiru ????? kokoro niwa hane ga aru yo ???????? ame ni utare temo toberu hane ga aru yo ??????????????? nuresobori nagara ???????? semai sora wo miagete mita ?????????? biru to onaji iro no sora wo mitsume nagara ??????????????? bonyari anata wo omotte mita ????????????? ?????????????????? jibun hitori no waku no naka kara, sukoshi soto e kimochi wo mukete mitara, takusan no omoi ga ahurete iru sekai ga aru yone. ?????????????????????????????????????????????You will find the world with full of mixed feelings of others when you slightly pay attention to outside of yourself. ironna koe ga kakikesare, ironna namida ga nagasarete iru sekai ga aru. ????????????????????????????Those neglected voices and shed tears are out there. soredemo ningen wa yume wo idakeru doubutsu. sasayaka demo daitan demo, minna ga kibou wo motemasu youni, to negai wo komete... ???????????????????????????????????????????????????Still, people can have a dream. I wrote this poem hoping everyone has one, humble or big. kiite kudasatte, doumo arigatou gozaimashita. ??????????????????????? mayumi deshita. ??????? kondo oosakaben suru kara naa. mata kiite naa. baibai! ?????????????????????????</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Click Hereto Subscribe through iTunes watashi no tsukutta sanbunshi wo sanpen kiite kudasai. shi wa nihongo dake desu. ?????????3??????????????????Please listen to three prose poems I wrote. The poems are only in Japanese. ateni shite iihito no sonzai ????????????? ka-ten kara sashikomu hikari de mezameta nichiyoubi ??????????????????? mou shukoshi nemurasete ???????? buranketto wo hikiyose te kao wo oou ????????????????? asahi wa nemuri wo samatageru jyama mono ????????????? demo kyou kara wa betsu ???????? buranketto wo hikiyose te kao ga niyakeru ?????????????????? asahi wa anata wo kagayakaseru tame no purezento ??????????????????? hidarigawa de mada nemuru hito ???????? &#8221;ateni shite ii yo&#8221; to itta hito ??????????????? andokan to iu ai wo kureta hito ???????????? ????????????????? shizen wa, uchuu wa, jikan wa, minna ni byoudou ni aru. demo ningen wa, jibun no tsugou de, ame ni hurarete wa komaru toka, jikan ga hayaku tatsu toka, yukkuri sugiru toka iu. ?????????????????????????????????????????????????????????????????????Nature, space and time are there for us all equally. However, people say this and that for our own conveniences, like, rain is no good, time flies or passes slowly. akachan no koro kara, danna ga tottemo kawaigatte moratte ta, otto mo kodomo mo inai hitori gurashi no obasan taku e itta. ??????????????????????????????????????1???????????????My husband and I visited an aunt who has cared and loved him since a baby. She doesn&#8217;t have a husband or a child and is living alone. maji kikanjyuu no youni shaberu hito de, nana wari ijyou ga izen nido ijyou kiita hanashi ya byouki no hanashi ya hito no uwasabanashi. tsukareteta nomo tetsudatte, kanari kitsukatta kedo, itsumonoyouni nanjikan mo hitasura kiita. ????????????????7??????2???????????????????????????????????????????????????????????Seriously, she talks like a machine gun and more than 70% of the talks were the stories we had heard more than twice before, or about her disease, or gossip. From the beginning I was tired so it was tough to hear them but I listened to her with all my heart as usual. saigo ni ouchi no aikagi to, sono obasan ga nakunatta ato, jibun wo dou shori shitehoshiika ga kaitearu toiu tegami ga haitta huutou no basho wo oshie rareta. ????????????????????????????????????????????????????????????????At the end, she gave us a copy of the key to her house and told us where the letter was in which she wrote how she wants to be treated after her death. ato de shimijimi omotta nowa, obasan ni totte watashi tachi wa ateni dekiru sonzai nanda to iu koto. watashi tachi wa ate ni sareteru. hitori no ningen ga ate ni shite kureta. ????????????????????????????????????????????????????????????????????After a while, I keenly thought that we are the people she can trust. We are relied on. A human being is counting on us. watashi tachi ga, rouryoku to jikan wo teikyou suru koto ni naru darou. hyottoshitara kanari taihen kamo shirenai. ???????????????????????????????????????????We are going to spend our energy and time. It might be very hard. demo, obasan wa, omoi omoi kata no ni ga hitotsu oroseta to omoun da. shinu made, mada rokujyuu dai dashi saki no koto wa wakaranai kedo, ookina anshin wo erareta to omoun da. ?????????????????????????????????????????????????????????????????????But I think our aunt took a heavy load off her shoulders. Until she dies, she is in her 60&#8217;s so we don&#8217;t know about the future, she feels greater piece of mind. sou omou to namida ga ukabu. yokatta, tte omou. ?????????????????????When I think of it, tears are welling up. I feel happy. soshite, ima no yononaka, ateni dekiru hito ga inai ningen ga ooi kamo shirenai to omou to, kanashii. yasashii tsuyoi hito ni naritai to omotta. ??????????????????????????????????????????????????????????At the same time, when I imagine that there may be a lot of people who don&#8217;t have someone they can rely on, I feel sad. I have to be stronger. ??????????????????????????????????????????????????? donna kimi demo iin dayo ?????????????? nani mo shitaku nai nara ????????? zenbu shinakute iin dayo ??????????? sonomama de iin dayo ?????????? kisetsu wa shizen ni makaseteokeba ii sa ???????????????? nanika shitai nara ??????? sorewo sureba iin dayo ??????????? kokoro no mama de iin dayo ?????????? ame wa huru ni makasete okeba ii sa ??????????????? nakitai nara ?????? nakeba iin dayo ???????? kanashinde iin dayo ????????? hoshi wa uchuu ni makasete okeba ii sa ??????????????? kawaritai nara ??????? sore mo iin dayo ???????? kawarenai nara ??????? sore de iin dayo ???????? donna kimi demo iin dayo ???????????? ????????????????? &#8221;iiyo&#8221; &#8220;iin dayo&#8221; no yasashisa. ?????????????????? konaida kara kanjiteru, nandatte ok nanda, no anshin siri-zu no ippen. ???????????????OK????????????1??&#8220;OK&#8221; &#8220;No problem.&#8221;, which sound tender.I&#8217;ve been thinking those kinds of things, anything is OK, and this is one of those poems on sense of relief. chotto kininaru ki-wa-do. &#8220;yudaneru&#8221; ????????????????????The key word on my mind is &#8220;to leave something&#8221;. ??????????????????????????????????????????????????? ame ni nureru hane ???????? amaoto wo kiki nagara ???????? donna mondai to itte mita ????????????? kasa no naka no amaoto wo kiki nagara ???????????? suteta monjya nai to itte mita ??????????????? watashi no koe wa ame no oto ni tokete iku ??????????????? komichi wo aruki nagara ???????? kasa wo tatande mita ???????? komichi no naka no amaoto wo kiki nagara ????????????? sumashita kao de naite mita ??????????? watashi no namida wa ame ni naru ?????????? dareka no koe mo ame ni toketeru ne ???????????? dareka no namida mo ame ni natteru ne ???????????? tameiki to tomo ni ?????? demo kanjiru ????? kokoro niwa hane ga aru yo ???????? ame ni utare temo toberu hane ga aru yo ??????????????? nuresobori nagara ???????? semai sora wo miagete mita ?????????? biru to onaji iro no sora wo mitsume nagara ??????????????? bonyari anata wo omotte mita ????????????? ?????????????????? jibun hitori no waku no naka kara, sukoshi soto e kimochi wo mukete mitara, takusan no omoi ga ahurete iru sekai ga aru yone. ?????????????????????????????????????????????You will find the world with full of mixed feelings of others when you slightly pay attention to outside of yourself. ironna koe ga kakikesare, ironna namida ga nagasarete iru sekai ga aru. ????????????????????????????Those neglected voices and shed tears are out there. soredemo ningen wa yume wo idakeru doubutsu. sasayaka demo daitan demo, minna ga kibou wo motemasu youni, to negai wo komete... ???????????????????????????????????????????????????Still, people can have a dream. I wrote this poem hoping everyone has one, humble or big. kiite kudasatte, doumo arigatou gozaimashita. ??????????????????????? mayumi deshita. ??????? kondo oosakaben suru kara naa. mata kiite naa. baibai! ?????????????????????????</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2008-06-15,22614442</guid>
      <pubDate>Sun, 15 Jun 2008 01:26:47 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="application/octet-stream" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2345-20080615.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>mayumi's poems</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#44-20080424-Osaka dialect, expressing people</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/22449390-44-20080424-Osaka-dialect-expressing-people</link>
      <description>#44-20080424.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.irankotoshii???????kinishii????eekakkoushii????????ureshigari?????hetare???gonta???zubora???ichibiri????henko???kore nanyato omou? zenbu hito wo arawasu oosakaben yade.?????(?)???? ???????????(??)?What do you think they are? They are all words to describe people.irankotoshii?????????yokei na koto wo suru hito. aruiwa, osekkai na hito.???????????????????????Those who do something unnecessary. Or, meddling people. &#8221;honma mou, anta wa irankotoshii yana. yokei yaikoshii nen kara, yamete kurehen.&#8221;????(???)??????(???)??????????(??)?????????????(???????????)????????(??)??&#8220;You&#8217;re such an irankotoshii, aren&#8217;t you? It will be more complicated when you do that. Can you stop it?&#8221; honnin warugi wa nai kara, aijyou wo motte chuukoku shite agete ne.?????????????????????????They themselves mean no harm, so advise them with love.kinishii??????kinishinaku temo yosasou...</description>
      <itunes:subtitle>#44-20080424.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.irankotoshii???????kinishii????eekakkoushii????????ureshigari?????hetare???gonta???zubora???ichibiri????henko???kore nanyato omou? zenbu hito wo arawasu oosakaben yade.?????(?)???? ???????????(??)?What do you think they are? They are all words to describe people.irankotoshii?????????yokei na koto wo suru hito. aruiwa, osekkai na hito.???????????????????????Those who do something unnecessary. Or, meddling people. &#8221;honma mou, anta wa irankotoshii yana. yokei yaikoshii nen kara, yamete kurehen.&#8221;????(???)??????(???)??????????(??)?????????????(???????????)????????(??)??&#8220;You&#8217;re such an irankotoshii, aren&#8217;t you? It will be more complicated when you do that. Can you stop it?&#8221; honnin warugi wa nai kara, aijyou wo motte chuukoku shite agete ne.?????????????????????????They themselves mean no harm, so advise them with love.kinishii??????kinishinaku temo yosasou na, chiisana koto wo shinpai suru hito. hito ga itta koto wo kini shisugiru hito.?????????????????????????????????????????Those who worry about unimportant things. Those who care too much about what others say. &#8221;anoko kinishii yatte, jibun de iutotta kedo, soukana.&#8221;???????????(???)?????????(????)?????????&#8220;She said that she is a kinishii herself but I&#8217;m wondering.&#8221; yoku nita noni, kiwo tsukai sugiru hito, to iu imi no?kiitsukaii?to iu nomo arimasu. gyakuni jibun no iitai koto wo enryo naku iu hito wa?iitaikotoii?desu.????????????????????????????????????????????????????????????????????????There is a similar word, &#8220;kiitsukaii&#8221;, which means those who care about relationships too much. On the contrary, those who tell straight are called, &#8220;iitaikotoii&#8221;.ureshigari???????sono dekigoto ya jyoukyou ya shinamono wo yorokonde, choushi ni notte hanashi wo shitari, koudou wo okoshi tari, nanika wo misebirakasu youni suru hito.?????????????????????????????????????????????????????Happy about an event, their current state, or some item, ureshigari are people that ride the feeling and show it when they tell stories, or the actions they take. &#8221;hajimete hurisode kita toki, ureshigari mitai ni, ichinchijyuu soto hottsuki aruita wa.&#8221;?????????????????????????(??)????????????&#8220;When I wore hurisode, or long-sleeved kimono, for the first time, I wondered around all day like an ureshigari.&#8221;eekakkoshii?????????mie wo haru hito. mieppari. iikoburikko. doushi wa, ?eekakkosuru????????????????????????????????????Those who show off something, put on airs, try to impress people, or pretend to be a good person. The verb is eekakkosuru. &#8221;sensei no mae ya omote, eekakko suna.&#8221;?????????(?????)????????(???)??&#8220;Don&#8217;t just pretend to be nice in front of teachers.&#8221;hetare?????ikujinashi. kowagari. oosakaben de,?konjyonashi?tomo iu wa.?????????????????????????????A wimp. A chicken. We say &#8220;konjyonashi&#8221; in Osaka dialect as well. &#8221;ore tte sugge~ shinu hodo jettoko-suta- kowai nen. nande sonna ni kowai nka wakara hen. tonikaku, kanojyo ni hetare yatte omoware taku nai nen kedo, doushitara ee?&#8221;????????~?????????????????(??)???(??)????????(??)?????(?????)???????????????(???)?????????(??)??????????(??)??I'm pretty much deathly afraid of roller coasters. I'm not really sure why. Anyway, I don't want to look like a wimp, so what should I do?gonta??????????(?????????????????)A naughty child. &#8221;uchi no ko, honma gonta de komaru wa. dare ni nitan yaro? otousan mo watashi mo otonashii noni. honma yade.&#8221;?????????(???)???????????????(????/??)? ????????????????????(???(?)?)??&#8220;Our child, he is really naughty. It&#8217;s so annoying. Whom does he resemble, I wonder? Both his dad and I are quiet. That&#8217;s true.&#8221;zubora????/????namakemono. ouchakumono.??????????A lazy person. A shirker. &#8221;iyaa, ohisashiburi desu. nagai aida odenwa mo sento, sunmasen na. nanse zubora na monde.&#8221;???????????????????????(????)???????(??????)????(????)???????(???)??&#8220;Well, it&#8217;s been a long time. I haven&#8217;t even called you for a while. Sorry about that. Since I am a lazy person.&#8221; hahaha, nanka ojisan chikku na serihu.??????????????????Haha, this sounds like a middle aged men&#8217;s way of saying.ichibiri??????ochoushimono. huzake te, shoumonai koto wo suru hito. sakki no?ureshigari?no imi mo hukun de masu. doushi wa?ichibiru?.????????????????(?????)??????????????????????????????????????Someone that gets amused easily and does funny things for no reason It also means above-mentioned &#8220;ureshigari&#8221; in some situations. The verb is &#8220;ichibiru&#8221;. &#8221;chotto, ichibitte nto, hayo yarou yaa.&#8221;????????????????(??)?????(??)?? &#8220;Hey, don&#8217;t ichibiru and get going already.&#8221;henko?????gankomono. hesomagari. soyakedo, kono?hesomagari?tte iikata mo, omoshiroi na. jibun no oheso ga magatte nai ka mite mii.??????????????(???)???????????????????????(?)???(???)????????????????(???)?An eccentric person or a bigot. A twisted person. Anyway, this &#8220;hesomagari&#8221; is also funny way of saying, isn&#8217;t it? Look at your belly button if it is bended. &#8221;ano yakitoriyasan no tebasaki, mechcha oishii kedo, taishou ga henko rashii wa.&#8221;?????????????????????????????????????&#8220;The chicken wing at that grilled chicken shop is really good but the owner is a bigot, I heard.&#8221;iye-i! sikasi, rokuna n nai naa.??~?? ????????(?)????(??)?Yay! As you can see, there are no good words.tokorode, konaida wakai ko ni, &#8220;biyouin no koto, pa-mayasan, tte mou ie hen no?&#8221; tte kiita ra, &#8220;okaasan ga iu~!&#8221; tte bakushou sareta wa.?????????(?????)?????????????????????????????(?????)?????????????????~???????????tokidoki &#8220;pa-mayasan&#8221; tte iu te mau nen naa.???????????????????(????????)???By the way, the other day I asked younger people, &#8220;Don&#8217;t you say pa-mayasan as biyouin anymore?&#8221;, then they burst into laughter, saying, &#8220;My mother says the word.&#8221; I occasionally use pa-mayasan.oomukashi, kansaiben de aisuko-hi- no koto, reiko- tte iu totta kedo, sorewa sasugani mou tsukae hen de.????????????????????????????(????)?????????????????(?????)?soyakedo, uchi no okaasan wa ima demo &#8220;reiko-&#8221; tte iu kara, kissaten no wakai oniichan ya oneechan, wakare hen shi, watashi ga &#8220;aisuko-hi- onegai shimasu.&#8221; tte tsuuyaku sun nen.????(???)????????????????????????????????????????????????(??????)???????????????????????????(???)?Long time ago, we, kansai-jin, used to call iced coffe reiko. I don&#8217;t say it anyway. My mother still uses the word, &#8220;reiko&#8221;, and young boys and girls in coffee houses don&#8217;t get what that means so I interpret it into like this, &#8220;aisu k...</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>#44-20080424.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.irankotoshii???????kinishii????eekakkoushii????????ureshigari?????hetare???gonta???zubora???ichibiri????henko???kore nanyato omou? zenbu hito wo arawasu oosakaben yade.?????(?)???? ???????????(??)?What do you think they are? They are all words to describe people.irankotoshii?????????yokei na koto wo suru hito. aruiwa, osekkai na hito.???????????????????????Those who do something unnecessary. Or, meddling people. &#8221;honma mou, anta wa irankotoshii yana. yokei yaikoshii nen kara, yamete kurehen.&#8221;????(???)??????(???)??????????(??)?????????????(???????????)????????(??)??&#8220;You&#8217;re such an irankotoshii, aren&#8217;t you? It will be more complicated when you do that. Can you stop it?&#8221; honnin warugi wa nai kara, aijyou wo motte chuukoku shite agete ne.?????????????????????????They themselves mean no harm, so advise them with love.kinishii??????kinishinaku temo yosasou na, chiisana koto wo shinpai suru hito. hito ga itta koto wo kini shisugiru hito.?????????????????????????????????????????Those who worry about unimportant things. Those who care too much about what others say. &#8221;anoko kinishii yatte, jibun de iutotta kedo, soukana.&#8221;???????????(???)?????????(????)?????????&#8220;She said that she is a kinishii herself but I&#8217;m wondering.&#8221; yoku nita noni, kiwo tsukai sugiru hito, to iu imi no?kiitsukaii?to iu nomo arimasu. gyakuni jibun no iitai koto wo enryo naku iu hito wa?iitaikotoii?desu.????????????????????????????????????????????????????????????????????????There is a similar word, &#8220;kiitsukaii&#8221;, which means those who care about relationships too much. On the contrary, those who tell straight are called, &#8220;iitaikotoii&#8221;.ureshigari???????sono dekigoto ya jyoukyou ya shinamono wo yorokonde, choushi ni notte hanashi wo shitari, koudou wo okoshi tari, nanika wo misebirakasu youni suru hito.?????????????????????????????????????????????????????Happy about an event, their current state, or some item, ureshigari are people that ride the feeling and show it when they tell stories, or the actions they take. &#8221;hajimete hurisode kita toki, ureshigari mitai ni, ichinchijyuu soto hottsuki aruita wa.&#8221;?????????????????????????(??)????????????&#8220;When I wore hurisode, or long-sleeved kimono, for the first time, I wondered around all day like an ureshigari.&#8221;eekakkoshii?????????mie wo haru hito. mieppari. iikoburikko. doushi wa, ?eekakkosuru????????????????????????????????????Those who show off something, put on airs, try to impress people, or pretend to be a good person. The verb is eekakkosuru. &#8221;sensei no mae ya omote, eekakko suna.&#8221;?????????(?????)????????(???)??&#8220;Don&#8217;t just pretend to be nice in front of teachers.&#8221;hetare?????ikujinashi. kowagari. oosakaben de,?konjyonashi?tomo iu wa.?????????????????????????????A wimp. A chicken. We say &#8220;konjyonashi&#8221; in Osaka dialect as well. &#8221;ore tte sugge~ shinu hodo jettoko-suta- kowai nen. nande sonna ni kowai nka wakara hen. tonikaku, kanojyo ni hetare yatte omoware taku nai nen kedo, doushitara ee?&#8221;????????~?????????????????(??)???(??)????????(??)?????(?????)???????????????(???)?????????(??)??????????(??)??I'm pretty much deathly afraid of roller coasters. I'm not really sure why. Anyway, I don't want to look like a wimp, so what should I do?gonta??????????(?????????????????)A naughty child. &#8221;uchi no ko, honma gonta de komaru wa. dare ni nitan yaro? otousan mo watashi mo otonashii noni. honma yade.&#8221;?????????(???)???????????????(????/??)? ????????????????????(???(?)?)??&#8220;Our child, he is really naughty. It&#8217;s so annoying. Whom does he resemble, I wonder? Both his dad and I are quiet. That&#8217;s true.&#8221;zubora????/????namakemono. ouchakumono.??????????A lazy person. A shirker. &#8221;iyaa, ohisashiburi desu. nagai aida odenwa mo sento, sunmasen na. nanse zubora na monde.&#8221;???????????????????????(????)???????(??????)????(????)???????(???)??&#8220;Well, it&#8217;s been a long time. I haven&#8217;t even called you for a while. Sorry about that. Since I am a lazy person.&#8221; hahaha, nanka ojisan chikku na serihu.??????????????????Haha, this sounds like a middle aged men&#8217;s way of saying.ichibiri??????ochoushimono. huzake te, shoumonai koto wo suru hito. sakki no?ureshigari?no imi mo hukun de masu. doushi wa?ichibiru?.????????????????(?????)??????????????????????????????????????Someone that gets amused easily and does funny things for no reason It also means above-mentioned &#8220;ureshigari&#8221; in some situations. The verb is &#8220;ichibiru&#8221;. &#8221;chotto, ichibitte nto, hayo yarou yaa.&#8221;????????????????(??)?????(??)?? &#8220;Hey, don&#8217;t ichibiru and get going already.&#8221;henko?????gankomono. hesomagari. soyakedo, kono?hesomagari?tte iikata mo, omoshiroi na. jibun no oheso ga magatte nai ka mite mii.??????????????(???)???????????????????????(?)???(???)????????????????(???)?An eccentric person or a bigot. A twisted person. Anyway, this &#8220;hesomagari&#8221; is also funny way of saying, isn&#8217;t it? Look at your belly button if it is bended. &#8221;ano yakitoriyasan no tebasaki, mechcha oishii kedo, taishou ga henko rashii wa.&#8221;?????????????????????????????????????&#8220;The chicken wing at that grilled chicken shop is really good but the owner is a bigot, I heard.&#8221;iye-i! sikasi, rokuna n nai naa.??~?? ????????(?)????(??)?Yay! As you can see, there are no good words.tokorode, konaida wakai ko ni, &#8220;biyouin no koto, pa-mayasan, tte mou ie hen no?&#8221; tte kiita ra, &#8220;okaasan ga iu~!&#8221; tte bakushou sareta wa.?????????(?????)?????????????????????????????(?????)?????????????????~???????????tokidoki &#8220;pa-mayasan&#8221; tte iu te mau nen naa.???????????????????(????????)???By the way, the other day I asked younger people, &#8220;Don&#8217;t you say pa-mayasan as biyouin anymore?&#8221;, then they burst into laughter, saying, &#8220;My mother says the word.&#8221; I occasionally use pa-mayasan.oomukashi, kansaiben de aisuko-hi- no koto, reiko- tte iu totta kedo, sorewa sasugani mou tsukae hen de.????????????????????????????(????)?????????????????(?????)?soyakedo, uchi no okaasan wa ima demo &#8220;reiko-&#8221; tte iu kara, kissaten no wakai oniichan ya oneechan, wakare hen shi, watashi ga &#8220;aisuko-hi- onegai shimasu.&#8221; tte tsuuyaku sun nen.????(???)????????????????????????????????????????????????(??????)???????????????????????????(???)?Long time ago, we, kansai-jin, used to call iced coffe reiko. I don&#8217;t say it anyway. My mother still uses the word, &#8220;reiko&#8221;, and young boys and girls in coffee houses don&#8217;t get what that means so I interpret it into like this, &#8220;aisu k...</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2008-04-23,22449390</guid>
      <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 07:05:16 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="application/octet-stream" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2344-20080424.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>the others</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#43-20080224-Japanese folk tale?????????"mouse's marriage"</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/22415262-43-20080224-Japanese-folk-tale-mouse-s-marriage</link>
      <description>#43-20080224.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.nisenhachinen mo akete daibu tatsuna.2008??????????(?)?minasan, ogenki??????????sate, kotoshi wa nedoshi yanen.???????????(???)?honde, nezumi de omoidasu noga, kyou ohanashi suru &#8220;nezumi no yomeiri&#8221; tteiu mukashibanashi.???(???)???????????????????????????????????kodomono koro, ehon no e mo kawaikatta shi kono ohanashi ga nandeka dai no okiniiri yatten.??????????????????????????(???)???????????(?????)?osakaben chau nen kedo, douzo.????????(?????)???????It&#8217;s been a while since the year of 2008 started. How are you doing, everybody? Well, the Chinese zodiac symbol for this year is the Rat. And rats and mice remind me of this folk tale I&#8217;ll tell you today. The title is &#8220;Mouse&#8217;s...</description>
      <itunes:subtitle>#43-20080224.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.nisenhachinen mo akete daibu tatsuna.2008??????????(?)?minasan, ogenki??????????sate, kotoshi wa nedoshi yanen.???????????(???)?honde, nezumi de omoidasu noga, kyou ohanashi suru &#8220;nezumi no yomeiri&#8221; tteiu mukashibanashi.???(???)???????????????????????????????????kodomono koro, ehon no e mo kawaikatta shi kono ohanashi ga nandeka dai no okiniiri yatten.??????????????????????????(???)???????????(?????)?osakaben chau nen kedo, douzo.????????(?????)???????It&#8217;s been a while since the year of 2008 started. How are you doing, everybody? Well, the Chinese zodiac symbol for this year is the Rat. And rats and mice remind me of this folk tale I&#8217;ll tell you today. The title is &#8220;Mouse&#8217;s...</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>#43-20080224.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.nisenhachinen mo akete daibu tatsuna.2008??????????(?)?minasan, ogenki??????????sate, kotoshi wa nedoshi yanen.???????????(???)?honde, nezumi de omoidasu noga, kyou ohanashi suru &#8220;nezumi no yomeiri&#8221; tteiu mukashibanashi.???(???)???????????????????????????????????kodomono koro, ehon no e mo kawaikatta shi kono ohanashi ga nandeka dai no okiniiri yatten.??????????????????????????(???)???????????(?????)?osakaben chau nen kedo, douzo.????????(?????)???????It&#8217;s been a while since the year of 2008 started. How are you doing, everybody? Well, the Chinese zodiac symbol for this year is the Rat. And rats and mice remind me of this folk tale I&#8217;ll tell you today. The title is &#8220;Mouse&#8217;s...</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2008-02-23,22415262</guid>
      <pubDate>Sat, 23 Feb 2008 07:01:34 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2343-20080224.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>the others</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#42-20071227-The Kojien, a Japanese dictionary(???)</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/22415263-42-20071227-The-Kojien-a-Japanese-dictionary</link>
      <description>#42-20071227.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.iwanamishoten no &#8220;kojien&#8221; dai roppan ga, rainen nisenhachinen ichigatsu jyu-ichinichi ni, dai gohan yori jyu-nen buri ni kankou saremasu.?????????????????2008?????????5????????????????sokode, tsuika sareta kotoba wo nankoka goshoukai shimashou.????????????????????????Iwanami Shoten&#8217;s &#8220;Kojien&#8221;, a Japanese dictionary, 6th edition will be released on January 11, 2008, ten years after the release of the 5th edition. So, I&#8217;ll give you some added words.[sabuibo] torihada?????? ?? goose bumpssugoi, osakaben yade!?????????(??)?Great, it&#8217;s Osaka dialect! kore mechcha wakari yasui kotoba yato omoehen???????(????)?????????(?)?????(???)?Don&#8217;t you think this term is really easy to get, huh? samui toki ni deru ibo, soyakara, sabuibo.??????????????(???)??????Samui or sabui means cold. Ibo means a wart. When you feel cold, you have these kind of warts, goose bumps. ...</description>
      <itunes:subtitle>#42-20071227.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.iwanamishoten no &#8220;kojien&#8221; dai roppan ga, rainen nisenhachinen ichigatsu jyu-ichinichi ni, dai gohan yori jyu-nen buri ni kankou saremasu.?????????????????2008?????????5????????????????sokode, tsuika sareta kotoba wo nankoka goshoukai shimashou.????????????????????????Iwanami Shoten&#8217;s &#8220;Kojien&#8221;, a Japanese dictionary, 6th edition will be released on January 11, 2008, ten years after the release of the 5th edition. So, I&#8217;ll give you some added words.[sabuibo] torihada?????? ?? goose bumpssugoi, osakaben yade!?????????(??)?Great, it&#8217;s Osaka dialect! kore mechcha wakari yasui kotoba yato omoehen???????(????)?????????(?)?????(???)?Don&#8217;t you think this term is really easy to get, huh? samui toki ni deru ibo, soyakara, sabuibo.??????????????(???)??????Samui or sabui means cold. Ibo means a wart. When you feel cold, you have these kind of warts, goose bumps. So sabuibo. sousou, [mechcha] mo tsuika sareta de.??????????????????(?)?Yeah, &#8220;mechcha&#8221;, extremely or really in Osaka dialect, was also added. kyouhu de zoku tto shita toki toka, kandou shita toki nimo tsukatte na.??????????????????????????(?)?You can use sabuibo when you feel a chill of horror or you are moved as well. &#8221;sono hanashi, mechcha sabuibo deru wa.&#8221;?????????(????)???????(?????)?? &#8220;That story really gives me goose bumps.&#8221;[ondosa] kanshindonosa, netsuinosa????? ????? a different degree of interest, ???? an enthusiasm gap, excitement gap[yuube reino hito to hatsu de-to shiten kedo, ondosa kanjita waa.???????????????(????)?????????????&#8220;I had a first date with that guy but there seemed to be an excitement gap between us.&#8221;[naibukokuhatsu] wikipedia ni yoruto, soshiki/kigyou nai no ningen ga, shozokusoshiki no husei ya akuji/houreiihan nado wo, kantokukikan/kantokukanchou nado ya houdoukikan e tsuuhou suru koto.?????? a whistleblower or whistleblowing??????????????/?? ????????????????/?????? ??????/?????? ?????????????Wikipedia says, a whistleblower is an employee, former employee, or member of an organization, especially a business or government agency, who reports misconduct to people or entities that have the power and presumed willingness to take corrective a...</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>#42-20071227.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.iwanamishoten no &#8220;kojien&#8221; dai roppan ga, rainen nisenhachinen ichigatsu jyu-ichinichi ni, dai gohan yori jyu-nen buri ni kankou saremasu.?????????????????2008?????????5????????????????sokode, tsuika sareta kotoba wo nankoka goshoukai shimashou.????????????????????????Iwanami Shoten&#8217;s &#8220;Kojien&#8221;, a Japanese dictionary, 6th edition will be released on January 11, 2008, ten years after the release of the 5th edition. So, I&#8217;ll give you some added words.[sabuibo] torihada?????? ?? goose bumpssugoi, osakaben yade!?????????(??)?Great, it&#8217;s Osaka dialect! kore mechcha wakari yasui kotoba yato omoehen???????(????)?????????(?)?????(???)?Don&#8217;t you think this term is really easy to get, huh? samui toki ni deru ibo, soyakara, sabuibo.??????????????(???)??????Samui or sabui means cold. Ibo means a wart. When you feel cold, you have these kind of warts, goose bumps. So sabuibo. sousou, [mechcha] mo tsuika sareta de.??????????????????(?)?Yeah, &#8220;mechcha&#8221;, extremely or really in Osaka dialect, was also added. kyouhu de zoku tto shita toki toka, kandou shita toki nimo tsukatte na.??????????????????????????(?)?You can use sabuibo when you feel a chill of horror or you are moved as well. &#8221;sono hanashi, mechcha sabuibo deru wa.&#8221;?????????(????)???????(?????)?? &#8220;That story really gives me goose bumps.&#8221;[ondosa] kanshindonosa, netsuinosa????? ????? a different degree of interest, ???? an enthusiasm gap, excitement gap[yuube reino hito to hatsu de-to shiten kedo, ondosa kanjita waa.???????????????(????)?????????????&#8220;I had a first date with that guy but there seemed to be an excitement gap between us.&#8221;[naibukokuhatsu] wikipedia ni yoruto, soshiki/kigyou nai no ningen ga, shozokusoshiki no husei ya akuji/houreiihan nado wo, kantokukikan/kantokukanchou nado ya houdoukikan e tsuuhou suru koto.?????? a whistleblower or whistleblowing??????????????/?? ????????????????/?????? ??????/?????? ?????????????Wikipedia says, a whistleblower is an employee, former employee, or member of an organization, especially a business or government agency, who reports misconduct to people or entities that have the power and presumed willingness to take corrective a...</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2007-12-26,22415263</guid>
      <pubDate>Wed, 26 Dec 2007 23:05:18 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2342-20071227.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>the others</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#41-20071010-Carpenters</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/22415264-41-20071010-Carpenters</link>
      <description>#41-20071010.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.?The hardest thing I&#8217;ve ever done is keep believing?imamade shitekita naka de ichiban mutsukashikatta nowa shinji tuzukeru koto, to, utsukushii kashi to merodi de hajimaru kono uta wa, ka-penta-zu no &#8220;I Need To Be In Love&#8221;.??????????????????????????????????????????????????????? &#8221; I Need To Be In Love&#8221;? nihongo ni chokuyaku suru to, &#8220;watashi wa koi suru hitsuyou ga aru&#8221;. soshite houdai wa, &#8220;sheishun no kagayaki&#8221;, which literally means &#8220;the brightness of youth&#8221;.?????????????????????????????????????, which literally means &#8220;the brightness of youth&#8221;.kashi mo hikakuteki wakari yasuku, karen no hatsuon mo utsukushii kara, eigo no benkyou ni uttetsuke no ka-penta-zu no uta no taitoru, gendai to houdai ni tsuite otodoke shimashou.???????????????????????????????????????????????????????????????????????kokodewa, gendai to houdai no imi ga chigau mono dake toriag...</description>
      <itunes:subtitle>#41-20071010.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.?The hardest thing I&#8217;ve ever done is keep believing?imamade shitekita naka de ichiban mutsukashikatta nowa shinji tuzukeru koto, to, utsukushii kashi to merodi de hajimaru kono uta wa, ka-penta-zu no &#8220;I Need To Be In Love&#8221;.??????????????????????????????????????????????????????? &#8221; I Need To Be In Love&#8221;? nihongo ni chokuyaku suru to, &#8220;watashi wa koi suru hitsuyou ga aru&#8221;. soshite houdai wa, &#8220;sheishun no kagayaki&#8221;, which literally means &#8220;the brightness of youth&#8221;.?????????????????????????????????????, which literally means &#8220;the brightness of youth&#8221;.kashi mo hikakuteki wakari yasuku, karen no hatsuon mo utsukushii kara, eigo no benkyou ni uttetsuke no ka-penta-zu no uta no taitoru, gendai to houdai ni tsuite otodoke shimashou.???????????????????????????????????????????????????????????????????????kokodewa, gendai to houdai no imi ga chigau mono dake toriagete imasu.?????????????????????????????The lyrics are relatively easy to understand and Karen&#8217;s pronunciation is so beautiful that Carpenters&#8217; songs are just the thing to study English. I would like to share their original titles and Japanese ones. I...</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>#41-20071010.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.?The hardest thing I&#8217;ve ever done is keep believing?imamade shitekita naka de ichiban mutsukashikatta nowa shinji tuzukeru koto, to, utsukushii kashi to merodi de hajimaru kono uta wa, ka-penta-zu no &#8220;I Need To Be In Love&#8221;.??????????????????????????????????????????????????????? &#8221; I Need To Be In Love&#8221;? nihongo ni chokuyaku suru to, &#8220;watashi wa koi suru hitsuyou ga aru&#8221;. soshite houdai wa, &#8220;sheishun no kagayaki&#8221;, which literally means &#8220;the brightness of youth&#8221;.?????????????????????????????????????, which literally means &#8220;the brightness of youth&#8221;.kashi mo hikakuteki wakari yasuku, karen no hatsuon mo utsukushii kara, eigo no benkyou ni uttetsuke no ka-penta-zu no uta no taitoru, gendai to houdai ni tsuite otodoke shimashou.???????????????????????????????????????????????????????????????????????kokodewa, gendai to houdai no imi ga chigau mono dake toriagete imasu.?????????????????????????????The lyrics are relatively easy to understand and Karen&#8217;s pronunciation is so beautiful that Carpenters&#8217; songs are just the thing to study English. I would like to share their original titles and Japanese ones. I...</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2007-10-09,22415264</guid>
      <pubDate>Tue, 09 Oct 2007 15:14:15 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2341-20071010.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>the others</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#40-20070901-Oh</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/22415265-40-20070901-Oh</link>
      <description>#40-20070901.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.ii toka warui toka jya nakute, tada chotto bikkuri shite &#8220;he~&#8221; to omotta koto wo goshoukai shimasu.?????????????????????????????~???????????????I&#8217;d like to share with you what I was a little bit surprised about and thought &#8220;Oh&#8221;, not talking good or bad.? /shoeskakebuton no ue ni suwaru dake demo iwakan annoni, beddo no ue ni kutsu haite nonno niwa bikkuri shita wa.????????????????????(????)?????????????(??)???????????hakimono to ieba, ie no naka de toire ni hairu noni surippa haki kaeru no, hen ni omou nenna.?????????????????????????????????????(??????)?nande konna semai tokoro dake no tame ni ichiichi, tte kanji????(??)??????????????????????babdemo tsukai wakeru noga suki nan kamo.??????????????(????)???hukin demo, daihuki to shokkiyou to renjimawariyou tokatte, sorezore senyou no hukin ga arushi.????????????????????????????????????????sousou, hukin...</description>
      <itunes:subtitle>#40-20070901.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.ii toka warui toka jya nakute, tada chotto bikkuri shite &#8220;he~&#8221; to omotta koto wo goshoukai shimasu.?????????????????????????????~???????????????I&#8217;d like to share with you what I was a little bit surprised about and thought &#8220;Oh&#8221;, not talking good or bad.? /shoeskakebuton no ue ni suwaru dake demo iwakan annoni, beddo no ue ni kutsu haite nonno niwa bikkuri shita wa.????????????????????(????)?????????????(??)???????????hakimono to ieba, ie no naka de toire ni hairu noni surippa haki kaeru no, hen ni omou nenna.?????????????????????????????????????(??????)?nande konna semai tokoro dake no tame ni ichiichi, tte kanji????(??)??????????????????????babdemo tsukai wakeru noga suki nan kamo.??????????????(????)???hukin demo, daihuki to shokkiyou to renjimawariyou tokatte, sorezore senyou no hukin ga arushi.????????????????????????????????????????sousou, hukin de yuka huiteru gaikokujin mitakoto aru.????????????????????????zoukin de yuka huku noni, ashi tsukatte ta gaikokujin mo mitakoto aru. &#8220;e&#8221; tte omotta.???????????????????????????????????I was surprised to see people on the bed with their shoes on. I feel uncomfortable even to sit on the top cover barefoot. Speaking of footwear, you feel strange that we change our slippers when in the bath...</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>#40-20070901.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.ii toka warui toka jya nakute, tada chotto bikkuri shite &#8220;he~&#8221; to omotta koto wo goshoukai shimasu.?????????????????????????????~???????????????I&#8217;d like to share with you what I was a little bit surprised about and thought &#8220;Oh&#8221;, not talking good or bad.? /shoeskakebuton no ue ni suwaru dake demo iwakan annoni, beddo no ue ni kutsu haite nonno niwa bikkuri shita wa.????????????????????(????)?????????????(??)???????????hakimono to ieba, ie no naka de toire ni hairu noni surippa haki kaeru no, hen ni omou nenna.?????????????????????????????????????(??????)?nande konna semai tokoro dake no tame ni ichiichi, tte kanji????(??)??????????????????????babdemo tsukai wakeru noga suki nan kamo.??????????????(????)???hukin demo, daihuki to shokkiyou to renjimawariyou tokatte, sorezore senyou no hukin ga arushi.????????????????????????????????????????sousou, hukin de yuka huiteru gaikokujin mitakoto aru.????????????????????????zoukin de yuka huku noni, ashi tsukatte ta gaikokujin mo mitakoto aru. &#8220;e&#8221; tte omotta.???????????????????????????????????I was surprised to see people on the bed with their shoes on. I feel uncomfortable even to sit on the top cover barefoot. Speaking of footwear, you feel strange that we change our slippers when in the bath...</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2007-08-31,22415265</guid>
      <pubDate>Fri, 31 Aug 2007 08:00:22 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2340-20070901.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>customs</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#39-20070801-bon festival dance</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/16298633-39-20070801-bon-festival-dance</link>
      <description></description>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary></itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2007-08-01,16298633</guid>
      <pubDate>Wed, 01 Aug 2007 05:17:07 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2339-20070801.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>#39-20070801-bon festival dance</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/22415266-39-20070801-bon-festival-dance</link>
      <description>#39-20070801.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.tsuki ga detadeta tsuki ga deta / yoiyoi / miiketankou no ue ni deta anmari entotsu ga takai node sazoya otsukisan kemutakoro / sanoyoiyoi /? ?????? ???? /????/ ????? ???? ??????? ??????????? ????? ./??????/ ??The moon came up. Came up the moon. /yoi yoi/ It came up above Miike coal mine. The moon must feel smoky because the chimney is too high. /sano yoi yoi/?bonodori no daihyouteki na uta, &#8220;tankoubushi&#8221; deshita.???????????????????It was &#8220;Tankobushi&#8221;, the typical song played at Bon festival dance.ippanteki ni odorahen kokumin yatte omowareteru nihonjin yakedo, natsu ni nattara bonodori wo donnende.????????(??)?????(???)???????????(???)????????????????(?????)?We Japanese are generally considered not to dance so often but we do bon dance in the summertime. odori no yurai tte, shuukyou teki na koto ni karanderu baai ga ooi yan.?????????????????????????...</description>
      <itunes:subtitle>#39-20070801.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.tsuki ga detadeta tsuki ga deta / yoiyoi / miiketankou no ue ni deta anmari entotsu ga takai node sazoya otsukisan kemutakoro / sanoyoiyoi /? ?????? ???? /????/ ????? ???? ??????? ??????????? ????? ./??????/ ??The moon came up. Came up the moon. /yoi yoi/ It came up above Miike coal mine. The moon must feel smoky because the chimney is too high. /sano yoi yoi/?bonodori no daihyouteki na uta, &#8220;tankoubushi&#8221; deshita.???????????????????It was &#8220;Tankobushi&#8221;, the typical song played at Bon festival dance.ippanteki ni odorahen kokumin yatte omowareteru nihonjin yakedo, natsu ni nattara bonodori wo donnende.????????(??)?????(???)???????????(???)????????????????(?????)?We Japanese are generally considered not to dance so often but we do bon dance in the summertime. odori no yurai tte, shuukyou teki na koto ni karanderu baai ga ooi yan.??????????????????????????(????/??)?The origin of many dances is connected with religious things, right? bonodori mo yappari, bukkyou ni kanren shitennen kedo, kokodewa souiu setsumei wa habukimasu.???????????????????(?????)???????????????????Bon dance is indeed related to Buddhism but I won&#8217;t talk about it here. chiiki ni yotte nittei wa machimachi yakedo, hichigatsu chuujyun kara hachigatsu chuujyun no ichinchi ka hutsuka kan, gakkou no koutei toka kouen de, mannaka ni yagura wo kunde, sono mawari de yukata kite odonnen.????????????????(???)?7?????8???????????????????????????????????????????????(????)?The date held the bon dance differs from place to place but it&#8217;s a day or two at aroung from mid-July to mid-August. In the schoolyard or in the park, people wearing yukata are lining up and dancing around a high wooden building made...</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>#39-20070801.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.tsuki ga detadeta tsuki ga deta / yoiyoi / miiketankou no ue ni deta anmari entotsu ga takai node sazoya otsukisan kemutakoro / sanoyoiyoi /? ?????? ???? /????/ ????? ???? ??????? ??????????? ????? ./??????/ ??The moon came up. Came up the moon. /yoi yoi/ It came up above Miike coal mine. The moon must feel smoky because the chimney is too high. /sano yoi yoi/?bonodori no daihyouteki na uta, &#8220;tankoubushi&#8221; deshita.???????????????????It was &#8220;Tankobushi&#8221;, the typical song played at Bon festival dance.ippanteki ni odorahen kokumin yatte omowareteru nihonjin yakedo, natsu ni nattara bonodori wo donnende.????????(??)?????(???)???????????(???)????????????????(?????)?We Japanese are generally considered not to dance so often but we do bon dance in the summertime. odori no yurai tte, shuukyou teki na koto ni karanderu baai ga ooi yan.??????????????????????????(????/??)?The origin of many dances is connected with religious things, right? bonodori mo yappari, bukkyou ni kanren shitennen kedo, kokodewa souiu setsumei wa habukimasu.???????????????????(?????)???????????????????Bon dance is indeed related to Buddhism but I won&#8217;t talk about it here. chiiki ni yotte nittei wa machimachi yakedo, hichigatsu chuujyun kara hachigatsu chuujyun no ichinchi ka hutsuka kan, gakkou no koutei toka kouen de, mannaka ni yagura wo kunde, sono mawari de yukata kite odonnen.????????????????(???)?7?????8???????????????????????????????????????????????(????)?The date held the bon dance differs from place to place but it&#8217;s a day or two at aroung from mid-July to mid-August. In the schoolyard or in the park, people wearing yukata are lining up and dancing around a high wooden building made...</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2007-07-31,22415266</guid>
      <pubDate>Tue, 31 Jul 2007 22:17:07 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2339-20070801.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>customs</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#38-20070701-extracts from the book4 ~ &#8221;Kanashikute Tsubasamonakute&#8221;</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/22415267-38-20070701-extracts-from-the-book4-%E2%80%9DKanashikute-Tsubasamonakute%E2%80%9D</link>
      <description>#38-20070701.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesoosakiyoshio cho &#8220;kanashikute tsubasamonakute&#8221; yori, bassui desu.????????????????????????I made extracts from &#8220;Kanashikute Tsubasamonakute&#8221; written by Osaki Yoshio.reiniyotte, watashi ga yakushite mimashita.????????????????And I tried to translate it as usual.&#8221;ningen no kotoba wo hanaseru raion no hanashi tte kiita koto ga aru?&#8221;????????????????????????????jyuunanasai no boku wa kono basho de jyuurokusai no mami ni itta.??????????????????????nijyuurokunen mo mae no hanashi da.??????????&#8221;shirimasen&#8221; to mami wa sunao ni kotaeta.??????????????????&#8221;igirisu no tetsugakusha no gakusetsu nanda.????????????????moshi kanpeki ni ningen no kotoba wo rikai suru raion ga itato shitemone, ningen tono aida de kaiwa wa seiritsu sinai darou toiu kasetsu.???????????????????????????????????????????????????tsumari ne, ningen to raion dewa ikitekita kankyou ga chigai sugiru shi, kachikan mo keiken mo chigai sugiru.??????????????????????????????????????...</description>
      <itunes:subtitle>#38-20070701.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesoosakiyoshio cho &#8220;kanashikute tsubasamonakute&#8221; yori, bassui desu.????????????????????????I made extracts from &#8220;Kanashikute Tsubasamonakute&#8221; written by Osaki Yoshio.reiniyotte, watashi ga yakushite mimashita.????????????????And I tried to translate it as usual.&#8221;ningen no kotoba wo hanaseru raion no hanashi tte kiita koto ga aru?&#8221;????????????????????????????jyuunanasai no boku wa kono basho de jyuurokusai no mami ni itta.??????????????????????nijyuurokunen mo mae no hanashi da.??????????&#8221;shirimasen&#8221; to mami wa sunao ni kotaeta.??????????????????&#8221;igirisu no tetsugakusha no gakusetsu nanda.????????????????moshi kanpeki ni ningen no kotoba wo rikai suru raion ga itato shitemone, ningen tono aida de kaiwa wa seiritsu sinai darou toiu kasetsu.???????????????????????????????????????????????????tsumari ne, ningen to raion dewa ikitekita kankyou ga chigai sugiru shi, kachikan mo keiken mo chigai sugiru.??????????????????????????????????????????dakara raion ga kotoba wo rikai shita toshite mo kaiwa wa seiritsu shinai.????????????????????????????raion no aka to ningen no aka dewa, tatoe kotoba ga onaji datta toshite mo imi suru mono ga mattaku chigau no darou kara.???????????????????????????????????????????????kotoba wa subete, sono tsumikasane nanda to iunda&#8221;??????????????????????&#8221;hu-n&#8221;?????&#8221;wakaru?&#8221;??????&#8221;un. demo, kitto&#8221; to mami wa kuchibiru wo tongarase te itta.???????????????????????????&#8221;uta wa chigau&#8221; to.????????&#8221;soukana?&#8221;???????&#8221;un. uta wa kitto tsuujiru&#8221;?????????????&#8221;kyouryuu tomo?&#8221;???????&#8221;un&#8221;????&#8221;raion tomo?&#8221;?????????&#8221;un. datte soudesho.??????????????watashitachi wa karera no sakebi no imi wo sukoshi wa rikai dekiru ndamono.??????????????????????????kotoba ga wakaranaku tatte&#8221;????????????sorega kimi ni totte no, kimi ga shinjite ita uta datta noda to nijyuurokunen tatte, boku wa honno sukoshi dake rikai dekiru youni natta.?????????????????????????????????????????????????????&#8220;Have you ever heard of the story about this lion that can speak human language?&#8221;I, 17 years old, asked 16-year-old Mami right here. It was way back 26 years ago.&#8220;No, I haven&#8217;t.&#8221; Mami ans...</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>#38-20070701.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesoosakiyoshio cho &#8220;kanashikute tsubasamonakute&#8221; yori, bassui desu.????????????????????????I made extracts from &#8220;Kanashikute Tsubasamonakute&#8221; written by Osaki Yoshio.reiniyotte, watashi ga yakushite mimashita.????????????????And I tried to translate it as usual.&#8221;ningen no kotoba wo hanaseru raion no hanashi tte kiita koto ga aru?&#8221;????????????????????????????jyuunanasai no boku wa kono basho de jyuurokusai no mami ni itta.??????????????????????nijyuurokunen mo mae no hanashi da.??????????&#8221;shirimasen&#8221; to mami wa sunao ni kotaeta.??????????????????&#8221;igirisu no tetsugakusha no gakusetsu nanda.????????????????moshi kanpeki ni ningen no kotoba wo rikai suru raion ga itato shitemone, ningen tono aida de kaiwa wa seiritsu sinai darou toiu kasetsu.???????????????????????????????????????????????????tsumari ne, ningen to raion dewa ikitekita kankyou ga chigai sugiru shi, kachikan mo keiken mo chigai sugiru.??????????????????????????????????????????dakara raion ga kotoba wo rikai shita toshite mo kaiwa wa seiritsu shinai.????????????????????????????raion no aka to ningen no aka dewa, tatoe kotoba ga onaji datta toshite mo imi suru mono ga mattaku chigau no darou kara.???????????????????????????????????????????????kotoba wa subete, sono tsumikasane nanda to iunda&#8221;??????????????????????&#8221;hu-n&#8221;?????&#8221;wakaru?&#8221;??????&#8221;un. demo, kitto&#8221; to mami wa kuchibiru wo tongarase te itta.???????????????????????????&#8221;uta wa chigau&#8221; to.????????&#8221;soukana?&#8221;???????&#8221;un. uta wa kitto tsuujiru&#8221;?????????????&#8221;kyouryuu tomo?&#8221;???????&#8221;un&#8221;????&#8221;raion tomo?&#8221;?????????&#8221;un. datte soudesho.??????????????watashitachi wa karera no sakebi no imi wo sukoshi wa rikai dekiru ndamono.??????????????????????????kotoba ga wakaranaku tatte&#8221;????????????sorega kimi ni totte no, kimi ga shinjite ita uta datta noda to nijyuurokunen tatte, boku wa honno sukoshi dake rikai dekiru youni natta.?????????????????????????????????????????????????????&#8220;Have you ever heard of the story about this lion that can speak human language?&#8221;I, 17 years old, asked 16-year-old Mami right here. It was way back 26 years ago.&#8220;No, I haven&#8217;t.&#8221; Mami ans...</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2007-06-30,22415267</guid>
      <pubDate>Sat, 30 Jun 2007 15:32:46 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2338-20070701.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>extracts from books</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#37-20070601-who controls household finances in japan</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/12830803-37-20070601-who-controls-household-finances-in-japan</link>
      <description></description>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary></itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2007-05-31,12830803</guid>
      <pubDate>Thu, 31 May 2007 15:12:26 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2337-20070601.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>#37-20070601-who controls household finances in japan</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/22415268-37-20070601-who-controls-household-finances-in-japan</link>
      <description>#37-20070601-2.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.kekkon shiteharu hito, jibun de saihu no himo nigitteru???????(??????)??????????????Married people, do you hold the purse strings yourself? soretomo, okusan ka, dannasan ni nigirareteru???????????????????????Or are they held by your wife or husband? aruiwa, kojinkojin de kanri siterun kana???????????????(????)???Or managed on an individual basis? nihon dewa, tokuni shuunyuugen ga goshujin dake no baai ga ooi to omou kedo, sengyoushuhu dearu jyosei ga, kakei no kanri wo suru katei ga taihan dato omoimasu.???????????????????????????????????????????????????????????Here in Japan, especially in the case that the sole wage-earner is the husband, the housewife usually controls household finances. hen na hanashi yana...?????(??)???It&#8217;s that strange? dannasan ga ishshoukenmei hataraite kaseida okane wo okusan ni makasete, jibun wa kodomo mitai ni tsukizuki ...</description>
      <itunes:subtitle>#37-20070601-2.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.kekkon shiteharu hito, jibun de saihu no himo nigitteru???????(??????)??????????????Married people, do you hold the purse strings yourself? soretomo, okusan ka, dannasan ni nigirareteru???????????????????????Or are they held by your wife or husband? aruiwa, kojinkojin de kanri siterun kana???????????????(????)???Or managed on an individual basis? nihon dewa, tokuni shuunyuugen ga goshujin dake no baai ga ooi to omou kedo, sengyoushuhu dearu jyosei ga, kakei no kanri wo suru katei ga taihan dato omoimasu.???????????????????????????????????????????????????????????Here in Japan, especially in the case that the sole wage-earner is the husband, the housewife usually controls household finances. hen na hanashi yana...?????(??)???It&#8217;s that strange? dannasan ga ishshoukenmei hataraite kaseida okane wo okusan ni makasete, jibun wa kodomo mitai ni tsukizuki kimatta okozukai wo moratte, kousaihi toka shumi toka hitsuyouna shuppi ni aten nen.????????????????????????????????????????????????????????????????????????(???? / ???)?The husband leaves the money he works hard and earns to his wife and he is given some monthly allowance like a child to use it for his social expenses, hobbies and something like that. nokori no okane de, okusan wa kakei wo yarikuri sunnen.??????????????????????(???? / ???)?The wife manages their budget with the rest of the money. dannasan ga tsukeppanashi nishita denki wo mame ni keshite mawattari, hitori no toki wa reidanbou nashi de atsusa samusa wo gaman shite kounetsuhi wo setsuyaku shitari, shokuhi wo kuhuu shite yasuku osae nagara eiyouso ga atte oishiimono wo...</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>#37-20070601-2.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.kekkon shiteharu hito, jibun de saihu no himo nigitteru???????(??????)??????????????Married people, do you hold the purse strings yourself? soretomo, okusan ka, dannasan ni nigirareteru???????????????????????Or are they held by your wife or husband? aruiwa, kojinkojin de kanri siterun kana???????????????(????)???Or managed on an individual basis? nihon dewa, tokuni shuunyuugen ga goshujin dake no baai ga ooi to omou kedo, sengyoushuhu dearu jyosei ga, kakei no kanri wo suru katei ga taihan dato omoimasu.???????????????????????????????????????????????????????????Here in Japan, especially in the case that the sole wage-earner is the husband, the housewife usually controls household finances. hen na hanashi yana...?????(??)???It&#8217;s that strange? dannasan ga ishshoukenmei hataraite kaseida okane wo okusan ni makasete, jibun wa kodomo mitai ni tsukizuki kimatta okozukai wo moratte, kousaihi toka shumi toka hitsuyouna shuppi ni aten nen.????????????????????????????????????????????????????????????????????????(???? / ???)?The husband leaves the money he works hard and earns to his wife and he is given some monthly allowance like a child to use it for his social expenses, hobbies and something like that. nokori no okane de, okusan wa kakei wo yarikuri sunnen.??????????????????????(???? / ???)?The wife manages their budget with the rest of the money. dannasan ga tsukeppanashi nishita denki wo mame ni keshite mawattari, hitori no toki wa reidanbou nashi de atsusa samusa wo gaman shite kounetsuhi wo setsuyaku shitari, shokuhi wo kuhuu shite yasuku osae nagara eiyouso ga atte oishiimono wo...</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2007-05-31,22415268</guid>
      <pubDate>Thu, 31 May 2007 08:12:26 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2337-20070601-2.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>customs</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#36-20070501-beginners lesson, a diary of a 11 year-old-girl</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/12298833-36-20070501-beginners-lesson-a-diary-of-a-11-year-old-girl</link>
      <description></description>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary></itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2007-04-30,12298833</guid>
      <pubDate>Mon, 30 Apr 2007 15:13:36 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2336-20070501.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>#36-20070501-beginners lesson, a diary of a 11 year-old-girl</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/22415269-36-20070501-beginners-lesson-a-diary-of-a-11-year-old-girl</link>
      <description>#36-20070501-2.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.watashi no mei ni ataru jyu-issai no onnanoko no nikki wo goshoukai shimashou.???????11??????????????????I&#8217;d like to share a diary of an 11 year-old-girl, who is my niece. goyoubou no atta shoshinsha ressun ni sukoshi naru kana???????????????????????It can be a kind of beginner lesson someone requested.&#8221;kushami&#8221;??????kyou wa baree ni iki mashita.?????????????andeo-ru to andedan wo narai mashita.???????????????????hutomomo no atari ga itai desu.?????????????asa okite, baree no youi wo shite, jitensha de ittara, hada ni ataru kaze ga sugoku tsumetakatta desu.???????????????????????????????????????????hajime ho hou wa kimochi yokatta kedo...??????????????????iki to kaeri wo awasete goukei gokai kushami wo shimashita.????????????5???????????iki wa ikkai to ikkai de nikai.???1??1??2??kaeri wa nikai renzoku to ikkai de sankai deshita.???2????1??3?????kaz...</description>
      <itunes:subtitle>#36-20070501-2.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.watashi no mei ni ataru jyu-issai no onnanoko no nikki wo goshoukai shimashou.???????11??????????????????I&#8217;d like to share a diary of an 11 year-old-girl, who is my niece. goyoubou no atta shoshinsha ressun ni sukoshi naru kana???????????????????????It can be a kind of beginner lesson someone requested.&#8221;kushami&#8221;??????kyou wa baree ni iki mashita.?????????????andeo-ru to andedan wo narai mashita.???????????????????hutomomo no atari ga itai desu.?????????????asa okite, baree no youi wo shite, jitensha de ittara, hada ni ataru kaze ga sugoku tsumetakatta desu.???????????????????????????????????????????hajime ho hou wa kimochi yokatta kedo...??????????????????iki to kaeri wo awasete goukei gokai kushami wo shimashita.????????????5???????????iki wa ikkai to ikkai de nikai.???1??1??2??kaeri wa nikai renzoku to ikkai de sankai deshita.???2????1??3?????kaze wo hikanai youni kokorogake masu.????????????????&#8220;Sneezing&#8221;I went to a ballet lesson today. We practiced endehors and endedun(?). (Excuse me. I don&#8217;t know how to pronounce them.) My thighs hurt. I got up in the morning and got ready for my ballet lesson. While I was riding...</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>#36-20070501-2.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.watashi no mei ni ataru jyu-issai no onnanoko no nikki wo goshoukai shimashou.???????11??????????????????I&#8217;d like to share a diary of an 11 year-old-girl, who is my niece. goyoubou no atta shoshinsha ressun ni sukoshi naru kana???????????????????????It can be a kind of beginner lesson someone requested.&#8221;kushami&#8221;??????kyou wa baree ni iki mashita.?????????????andeo-ru to andedan wo narai mashita.???????????????????hutomomo no atari ga itai desu.?????????????asa okite, baree no youi wo shite, jitensha de ittara, hada ni ataru kaze ga sugoku tsumetakatta desu.???????????????????????????????????????????hajime ho hou wa kimochi yokatta kedo...??????????????????iki to kaeri wo awasete goukei gokai kushami wo shimashita.????????????5???????????iki wa ikkai to ikkai de nikai.???1??1??2??kaeri wa nikai renzoku to ikkai de sankai deshita.???2????1??3?????kaze wo hikanai youni kokorogake masu.????????????????&#8220;Sneezing&#8221;I went to a ballet lesson today. We practiced endehors and endedun(?). (Excuse me. I don&#8217;t know how to pronounce them.) My thighs hurt. I got up in the morning and got ready for my ballet lesson. While I was riding...</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2007-04-30,22415269</guid>
      <pubDate>Mon, 30 Apr 2007 08:13:36 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2336-20070501-2.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>the others</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#35-20070403-laundry / washing</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/12298813-35-20070403-laundry-washing</link>
      <description></description>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary></itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2007-04-02,12298813</guid>
      <pubDate>Mon, 02 Apr 2007 15:10:04 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2335-20070403.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>#35-20070403-laundry / washing</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/22415270-35-20070403-laundry-washing</link>
      <description>#35-20070403-2.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.sentakumono no hoshikata hitotsu totte mitemo, kuni niyotte sorezore de omoshiroi yona.???????1?????????????????????????(??)?Even taking up the way to hang laundry, it&#8217;s interesting. Things differ from country to country. nihon dewa, kihon wa kansouki wo tsukawazu ro-pu dewanaku monohoshizao wo tsukatte hiboshi ni shimasu.??????????????????????????????????????Here in Japan, we usually don&#8217;t use dryer but dry laundry in the sun using a washing pole not a clothes line. senzai no koma-sharu dewa yoku, hiroi niwa ni ro-pu wo hatte mashshiroi sentakumono ga kaze ni yureteru kedo, maa, sorewa ariehen.?????????????????????????????????????????????????????(?????)?In a detergent TV commercial, you see in a large yard snow-white laundry hung on a clothes line is swaying in the breeze. That isn&#8217;t very likely. uchi no manshon wo hukumu, ooku no bunjyoumanshon d...</description>
      <itunes:subtitle>#35-20070403-2.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.sentakumono no hoshikata hitotsu totte mitemo, kuni niyotte sorezore de omoshiroi yona.???????1?????????????????????????(??)?Even taking up the way to hang laundry, it&#8217;s interesting. Things differ from country to country. nihon dewa, kihon wa kansouki wo tsukawazu ro-pu dewanaku monohoshizao wo tsukatte hiboshi ni shimasu.??????????????????????????????????????Here in Japan, we usually don&#8217;t use dryer but dry laundry in the sun using a washing pole not a clothes line. senzai no koma-sharu dewa yoku, hiroi niwa ni ro-pu wo hatte mashshiroi sentakumono ga kaze ni yureteru kedo, maa, sorewa ariehen.?????????????????????????????????????????????????????(?????)?In a detergent TV commercial, you see in a large yard snow-white laundry hung on a clothes line is swaying in the breeze. That isn&#8217;t very likely. uchi no manshon wo hukumu, ooku no bunjyoumanshon dewa gaikan no utsukushisa wo sokonau, toiu riyuu de, sentakumono wa beranda no tesuri yori hikui ichi ni hoshite, gaibu kara mietewa ikenai, toiu kisoku ga moukerarete imasu. dou omou???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????In many cases there are restrictions on the exterior of a condo building. It says you should hang laundry as high as the fence of the veranda,...</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>#35-20070403-2.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.sentakumono no hoshikata hitotsu totte mitemo, kuni niyotte sorezore de omoshiroi yona.???????1?????????????????????????(??)?Even taking up the way to hang laundry, it&#8217;s interesting. Things differ from country to country. nihon dewa, kihon wa kansouki wo tsukawazu ro-pu dewanaku monohoshizao wo tsukatte hiboshi ni shimasu.??????????????????????????????????????Here in Japan, we usually don&#8217;t use dryer but dry laundry in the sun using a washing pole not a clothes line. senzai no koma-sharu dewa yoku, hiroi niwa ni ro-pu wo hatte mashshiroi sentakumono ga kaze ni yureteru kedo, maa, sorewa ariehen.?????????????????????????????????????????????????????(?????)?In a detergent TV commercial, you see in a large yard snow-white laundry hung on a clothes line is swaying in the breeze. That isn&#8217;t very likely. uchi no manshon wo hukumu, ooku no bunjyoumanshon dewa gaikan no utsukushisa wo sokonau, toiu riyuu de, sentakumono wa beranda no tesuri yori hikui ichi ni hoshite, gaibu kara mietewa ikenai, toiu kisoku ga moukerarete imasu. dou omou???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????In many cases there are restrictions on the exterior of a condo building. It says you should hang laundry as high as the fence of the veranda,...</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2007-04-02,22415270</guid>
      <pubDate>Mon, 02 Apr 2007 07:10:04 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2335-20070403-2.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>customs</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#34-20070312-fugu, or puffer fish/blowfish</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/10807823-34-20070312-fugu-or-puffer-fish-blowfish</link>
      <description></description>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary></itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2007-03-12,10807823</guid>
      <pubDate>Mon, 12 Mar 2007 05:36:01 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2334-20070312.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>#34-20070312-fugu, or puffer fish/blowfish</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/22415271-34-20070312-fugu-or-puffer-fish-blowfish</link>
      <description>#34-20070312.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.&#8221;fugu&#8221; tte iu osakana, shitteru? tabetakoto aru????????????????? ????????Do you know fugu, or puffer fish? Have you ever tried it?http://en.wikipedia.org/wiki/Fuguhttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B2%B3%E8%B1%9Atechchiri to tessa, daisuki.?????????????I love techchiri and tessa. techchiri wa fugu no onabe de, tessa wa fugu no osashimi no koto yanen.????????????????????????????(??)?Techchiri is fugu hot pot and tessa is fugu sashimi. tessa wa, fugu no mi wo tooshite osara no gara ga mieru kurai, mechcha usuku kiri masu.????????????????????????????????????They slice tessa so thin that the pattern of the plate can be seen through the meat.gozonzi ya towa omou kedo, fugu no naizou ya kawa niwa moudoku ga atte, sore wo tabetara shinu nen de.????(?)???????????????????????????????????(??)?As you may know, puffer fish contains lethal amounts of the poison in ...</description>
      <itunes:subtitle>#34-20070312.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.&#8221;fugu&#8221; tte iu osakana, shitteru? tabetakoto aru????????????????? ????????Do you know fugu, or puffer fish? Have you ever tried it?http://en.wikipedia.org/wiki/Fuguhttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B2%B3%E8%B1%9Atechchiri to tessa, daisuki.?????????????I love techchiri and tessa. techchiri wa fugu no onabe de, tessa wa fugu no osashimi no koto yanen.????????????????????????????(??)?Techchiri is fugu hot pot and tessa is fugu sashimi. tessa wa, fugu no mi wo tooshite osara no gara ga mieru kurai, mechcha usuku kiri masu.????????????????????????????????????They slice tessa so thin that the pattern of the plate can be seen through the meat.gozonzi ya towa omou kedo, fugu no naizou ya kawa niwa moudoku ga atte, sore wo tabetara shinu nen de.????(?)???????????????????????????????????(??)?As you may know, puffer fish contains lethal amounts of the poison in the internal organs and the skin so those who eat the parts will die from it. soreyanoni taben nen.??????????(????)?Despite that, we eat fugu. nihonjin shinjirarehen??????????(??)?How could Japanese people, you may think. menkyo wo motta chourishi san dake ga chouri shite hanbai dekiru kara, su-pa- de utteru no toka, omise de tabetara daijyoubu yade. tabun ne.???????????????????????????????????????????????????(??)?????Only specially licensed chefs can prepare and sell fugu to the public, so commercially available fugu in supermarkets or restaurants is very safe. I guess. mou hitotsu kyoumibukai nowa, fugu wa mi no kiken wo kanji tara, pu- tto hukuren nen.???????????????????????????????????????(??)?One more interesting thing is that as a defense mechanism, puffers have the ability to inflate rapidly, filling their extremely elastic stomachs with water until they are almost spherical in shape. sonnan de teki ga nigerun yaroka. nanka kenage yawa.??????????????(???)? ???????(??)?ganbare, fugu! tte, oishiku itadaite masu kedo. arigatou, fugu!????????????????????????????????I&#8217;m not sure that will work out. What an effort! Good luck, puffers! Hey. I am enjoying them. Thanks, puffers!? ? ? Tips about Japanese and English ? ? ?Japanese expressions with sakana, or fish.&#8221;tsutta sakana ni esa wa yaranai.&#8221;??????????????A man won't feed bait to a fish he's caught. uchi no otto wa chigaimasu.??????????My husband is not one of those people.&#8221;nigashita sakana wa ookii.&#8221;???????????Every fish that escapes appears greater than it is.The one that got away is always the biggest.?????????&#8220;There is a lot of fish in the sea.&#8221; mojidoori yakusebaa literal translation is???????uni niwa takusan sakana ga iru.??????????shitsuren shita otomodachi wo nagusameru toki, nihongo dattara &#8220;hoshi no kazu hodo otoko wa iru yo.&#8221; mitaina kanji kana.????????????????????????????????????????????fishy taleusankusai hanashi??????? ? ? ? ? ? ? ? ? ?mukashi wa, fugu wa huyu no koukyuu ryouri yatta kedo, saikin wa otegoro yashi, nenjyuu tabere masu.???????????????(???)????????????(??)?????????oosaka niwa ippai omise ga arukara, ichido, inochigake de tabete mii. oishii dee.??????????????????????????(???)???????(??)?Puffer fish used to be expensive, but you can get it at much less expensive price all year round these days. There&#8217;re a lot of fugu restaurants in Osaka. Why don&#8217;t you risk your life and give it a shot? Yum yum.&#8221;nashonaru jio guraffikku no nihon no fugu wo gakushuu shiyou&#8221; toiu bideo de, tomu san tte dansei ga, fugu ryouri ni chousen shite hari masu.??????????????????????????????????????????????????????????(??????????)?watashi no ho-mupe-ji de, mite ne!??????????????On a video, &#8220;National Geographic Learning Japanese Puffer Fish&#8221;, a Tom guy is trying fugu dish. Check it out on my website!dewa, baiba-i, mayumi deshita.??????~?????????yum yum. otashsha de-!????~?Take care of yourself and good luck!</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>#34-20070312.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.&#8221;fugu&#8221; tte iu osakana, shitteru? tabetakoto aru????????????????? ????????Do you know fugu, or puffer fish? Have you ever tried it?http://en.wikipedia.org/wiki/Fuguhttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B2%B3%E8%B1%9Atechchiri to tessa, daisuki.?????????????I love techchiri and tessa. techchiri wa fugu no onabe de, tessa wa fugu no osashimi no koto yanen.????????????????????????????(??)?Techchiri is fugu hot pot and tessa is fugu sashimi. tessa wa, fugu no mi wo tooshite osara no gara ga mieru kurai, mechcha usuku kiri masu.????????????????????????????????????They slice tessa so thin that the pattern of the plate can be seen through the meat.gozonzi ya towa omou kedo, fugu no naizou ya kawa niwa moudoku ga atte, sore wo tabetara shinu nen de.????(?)???????????????????????????????????(??)?As you may know, puffer fish contains lethal amounts of the poison in the internal organs and the skin so those who eat the parts will die from it. soreyanoni taben nen.??????????(????)?Despite that, we eat fugu. nihonjin shinjirarehen??????????(??)?How could Japanese people, you may think. menkyo wo motta chourishi san dake ga chouri shite hanbai dekiru kara, su-pa- de utteru no toka, omise de tabetara daijyoubu yade. tabun ne.???????????????????????????????????????????????????(??)?????Only specially licensed chefs can prepare and sell fugu to the public, so commercially available fugu in supermarkets or restaurants is very safe. I guess. mou hitotsu kyoumibukai nowa, fugu wa mi no kiken wo kanji tara, pu- tto hukuren nen.???????????????????????????????????????(??)?One more interesting thing is that as a defense mechanism, puffers have the ability to inflate rapidly, filling their extremely elastic stomachs with water until they are almost spherical in shape. sonnan de teki ga nigerun yaroka. nanka kenage yawa.??????????????(???)? ???????(??)?ganbare, fugu! tte, oishiku itadaite masu kedo. arigatou, fugu!????????????????????????????????I&#8217;m not sure that will work out. What an effort! Good luck, puffers! Hey. I am enjoying them. Thanks, puffers!? ? ? Tips about Japanese and English ? ? ?Japanese expressions with sakana, or fish.&#8221;tsutta sakana ni esa wa yaranai.&#8221;??????????????A man won't feed bait to a fish he's caught. uchi no otto wa chigaimasu.??????????My husband is not one of those people.&#8221;nigashita sakana wa ookii.&#8221;???????????Every fish that escapes appears greater than it is.The one that got away is always the biggest.?????????&#8220;There is a lot of fish in the sea.&#8221; mojidoori yakusebaa literal translation is???????uni niwa takusan sakana ga iru.??????????shitsuren shita otomodachi wo nagusameru toki, nihongo dattara &#8220;hoshi no kazu hodo otoko wa iru yo.&#8221; mitaina kanji kana.????????????????????????????????????????????fishy taleusankusai hanashi??????? ? ? ? ? ? ? ? ? ?mukashi wa, fugu wa huyu no koukyuu ryouri yatta kedo, saikin wa otegoro yashi, nenjyuu tabere masu.???????????????(???)????????????(??)?????????oosaka niwa ippai omise ga arukara, ichido, inochigake de tabete mii. oishii dee.??????????????????????????(???)???????(??)?Puffer fish used to be expensive, but you can get it at much less expensive price all year round these days. There&#8217;re a lot of fugu restaurants in Osaka. Why don&#8217;t you risk your life and give it a shot? Yum yum.&#8221;nashonaru jio guraffikku no nihon no fugu wo gakushuu shiyou&#8221; toiu bideo de, tomu san tte dansei ga, fugu ryouri ni chousen shite hari masu.??????????????????????????????????????????????????????????(??????????)?watashi no ho-mupe-ji de, mite ne!??????????????On a video, &#8220;National Geographic Learning Japanese Puffer Fish&#8221;, a Tom guy is trying fugu dish. Check it out on my website!dewa, baiba-i, mayumi deshita.??????~?????????yum yum. otashsha de-!????~?Take care of yourself and good luck!</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2007-03-11,22415271</guid>
      <pubDate>Sun, 11 Mar 2007 21:36:01 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2334-20070312.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>customs</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#33-20070221-prayers</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/9260953-33-20070221-prayers</link>
      <description></description>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary></itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2007-02-20,9260953</guid>
      <pubDate>Tue, 20 Feb 2007 15:12:22 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2333-20070221.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>#33-20070221-prayers</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/22415272-33-20070221-prayers</link>
      <description>#33-20070221.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.Congratulations to me! ie-i! pachipachipachi!??~?????????kyou wa kono poddokyasuto no issai no otanjyoubi desu.?????????????1?????????It&#8217;s my podcast&#8217;s one year birthday today.minasan wa, inori masuka? nani wo inori masuka?????????????????????Do you guys over there pray? What do you pray for?kinen subeki honjitsu no episo-do wa, oosakaben to mattaku mukankei no kobayashimasanori san no shashinshuu &#8220;inori no hibiki&#8221; karano bassui yade-.?????????????????????????????????????????????????~(??~)?hehe.???honde watashi ga mata, chotto reberu no takai, omoroi eiyaku ni chousen shitende-.???(???)????????????????????(?????)?????????~(?????~)?haha.???This memorable episode today is extracts from &#8220;Inori no hibiki&#8221;, collection of Kobayashi Masanori&#8217;s photographs, which is quite irrelevant to Osaka dialect. hehe. And again I tried translating them into a bit advanc...</description>
      <itunes:subtitle>#33-20070221.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.Congratulations to me! ie-i! pachipachipachi!??~?????????kyou wa kono poddokyasuto no issai no otanjyoubi desu.?????????????1?????????It&#8217;s my podcast&#8217;s one year birthday today.minasan wa, inori masuka? nani wo inori masuka?????????????????????Do you guys over there pray? What do you pray for?kinen subeki honjitsu no episo-do wa, oosakaben to mattaku mukankei no kobayashimasanori san no shashinshuu &#8220;inori no hibiki&#8221; karano bassui yade-.?????????????????????????????????????????????????~(??~)?hehe.???honde watashi ga mata, chotto reberu no takai, omoroi eiyaku ni chousen shitende-.???(???)????????????????????(?????)?????????~(?????~)?haha.???This memorable episode today is extracts from &#8220;Inori no hibiki&#8221;, collection of Kobayashi Masanori&#8217;s photographs, which is quite irrelevant to Osaka dialect. hehe. And again I tried translating them into a bit advanced and strange English...</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>#33-20070221.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.Congratulations to me! ie-i! pachipachipachi!??~?????????kyou wa kono poddokyasuto no issai no otanjyoubi desu.?????????????1?????????It&#8217;s my podcast&#8217;s one year birthday today.minasan wa, inori masuka? nani wo inori masuka?????????????????????Do you guys over there pray? What do you pray for?kinen subeki honjitsu no episo-do wa, oosakaben to mattaku mukankei no kobayashimasanori san no shashinshuu &#8220;inori no hibiki&#8221; karano bassui yade-.?????????????????????????????????????????????????~(??~)?hehe.???honde watashi ga mata, chotto reberu no takai, omoroi eiyaku ni chousen shitende-.???(???)????????????????????(?????)?????????~(?????~)?haha.???This memorable episode today is extracts from &#8220;Inori no hibiki&#8221;, collection of Kobayashi Masanori&#8217;s photographs, which is quite irrelevant to Osaka dialect. hehe. And again I tried translating them into a bit advanced and strange English...</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2007-02-20,22415272</guid>
      <pubDate>Tue, 20 Feb 2007 07:12:22 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2333-20070221.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>extracts from books</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#32-20070207- osaka dialect responses</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/8053303-32-20070207-osaka-dialect-responses</link>
      <description></description>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary></itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2007-02-06,8053303</guid>
      <pubDate>Tue, 06 Feb 2007 15:08:23 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2332-20070207.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>#32-20070207- osaka dialect responses</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/22415273-32-20070207-osaka-dialect-responses</link>
      <description>#32-20070207.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.Hi, there. Thanks for stopping by.dareka to ohanashi shiteru toki, hannou wo shimesunotte taisetsu yanna.????????????????????????(????)It&#8217;s important to show your reaction by saying something when you have a conversation with someone, isn&#8217;t it? souiutoki no nihongo hyougen wo goshoukai shimashou.?????????????????????I&#8217;d like to share those expressions in Japanese Japanese expressions. mazu, oosakaben de, soshite eigo, sorekara hyoujyungo no nihongo de iimasu.???????????????????????????????I&#8217;ll say in Osaka dialect first and English and then standard Japanese. honma, shirankattawa. honto, shiranakatta.????????????? Really, I didn&#8217;t know that. ??????????? he-, sugoiyan. he-, sugoine.?????????? Wow, that&#8217;s great. ???????? honmakaina. hontou desuka.???????? Are you sure? ?????? asso-. aasou.?????? Is that so? ????? eeyan. iijyanai.?????? That sounds good...</description>
      <itunes:subtitle>#32-20070207.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.Hi, there. Thanks for stopping by.dareka to ohanashi shiteru toki, hannou wo shimesunotte taisetsu yanna.????????????????????????(????)It&#8217;s important to show your reaction by saying something when you have a conversation with someone, isn&#8217;t it? souiutoki no nihongo hyougen wo goshoukai shimashou.?????????????????????I&#8217;d like to share those expressions in Japanese Japanese expressions. mazu, oosakaben de, soshite eigo, sorekara hyoujyungo no nihongo de iimasu.???????????????????????????????I&#8217;ll say in Osaka dialect first and English and then standard Japanese. honma, shirankattawa. honto, shiranakatta.????????????? Really, I didn&#8217;t know that. ??????????? he-, sugoiyan. he-, sugoine.?????????? Wow, that&#8217;s great. ???????? honmakaina. hontou desuka.???????? Are you sure? ?????? asso-. aasou.?????? Is that so? ????? eeyan. iijyanai.?????? That sounds good. ??????? eenchau? iinjyanai????????? That sounds good, doesn&#8217;t it? ???????? yattemiiya. yattemitara.???????? Give it a try. ??????? anmari sukichauwa. anmari sukijyanaiyo.????????????I don&#8217;t like it so much. ??????????? sora, eraikochcha. sorewa taihendane.????????????That&#8217;s too bad. ???????? kettaina hanashiyana. henna hanashidane.??????????That's a weird story. ?????? iikagenni shiiya-. iikagenni shinayo.??????????? That&#8217;s enough already. ????????? sora, akanwa. sorewa, dameda.?????????I don&#8217;t think it works. ???????? honde, dounattan? sorede, dounattano????????????? And then what happened? ??????????? donaishitan? doushitano????????? What&#8217;s the matter? ??????? ? ? Tips about Japanese and English ? ? ?nihonjin wa &#8220;maamaa&#8221; no tsumoride &#8220;so so&#8221; wo tsukatteru mitaiyakedo, &#8220;maamaa&#8221; wa &#8220;notto baddo&#8221; de, &#8220;so so&#8221; wa &#8220;notto so guddo&#8221; jyanaikana.??????????????? &#8221;so so&#8221; ??????????????????? &#8220;not bad&#8221; ??&#8221;so so&#8221; ? &#8220;not so good&#8221; ???????Many Japanese say &#8220;so-so&#8221; to express &#8220;maamaa&#8221; but I think &#8220;maamaa&#8221; is &#8220;not bad&#8221; and &#8220;so so &#8221; is &#8220;not so good&#8221;. oosakaben no &#8220;bochibochi&#8221; ya, surangu no &#8220;bimyou&#8221; ga pittari dato omoimasu.???????????????????????????????????I think Osaka dialect &#8220;bochibochi&#8221; or slang &#8220;bimyou&#8221; have the same meaning as &#8220;so-so&#8221;.? ? ? ? ? ? ? ? ? ?jikai no poddokyasuto kara ninenme totsunyuu yanen!????????????2???????(???)?I am going into my second year at the next podcast!kono poddokyasuto wa, aruimi, sekaijyuu no minasan ni, nihon no koto wo shoukai suru tameni hajimeten kedo, konkai, jibun no tameno eigo no benkyouyou burogu wo hajime mashita.??????????????????????????????????????????(???????)??????????????????????????I kind of started this podcast to share Japanese stuff with people around the world, and I started another blog this time for my studying English.watashi no daisuki na eiga &#8220;koibitomade no disutansu&#8221; wo daizai ni shiteimasu.????????????????(??????)???????????It&#8217;s based on my favorite movie &#8220;Before Sunrise&#8221; as a material. eiga no naka no, eigo no serihu, nihongo jimaku, nihongo hukikae, nanka wo toriageteru kara, nihongo no gakushuushasan nimo eigo no gakushuushasan nimo sankou ni shiteitadakerunchaukana- to omotteimasu.???????????????????????????????????????????????????????????????????????????(???????)????????I&#8217;m writing English lines, Japanese subtitles and dubbed Japanese of the film on that blog, which I hope will be helpful to those who are studying Japanese or English.soshite, watashi ga hibi kanjita koto nanka mo, nihongo de kimama ni tsuzuttemasu.???????????????????????????????And I&#8217;m just writing about what I feel each day or every sort of thing in Japanese. adoresu wa?????http://mami-memo.seesaa.net/[+ Before Sunrise + ??????? + thanks +] nandemo shinken ni torikundara, oku ga hukai yona.????????????????????Whatever you work in earnest, you will find it profound, right? gogaku no benkyou mo owari ga naikedo, ganbarou ze!??????????????????????The language study seems to be never-ending but, let&#8217;s stick to it!This has been Mayumi. baiba-i!???~??</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>#32-20070207.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.Hi, there. Thanks for stopping by.dareka to ohanashi shiteru toki, hannou wo shimesunotte taisetsu yanna.????????????????????????(????)It&#8217;s important to show your reaction by saying something when you have a conversation with someone, isn&#8217;t it? souiutoki no nihongo hyougen wo goshoukai shimashou.?????????????????????I&#8217;d like to share those expressions in Japanese Japanese expressions. mazu, oosakaben de, soshite eigo, sorekara hyoujyungo no nihongo de iimasu.???????????????????????????????I&#8217;ll say in Osaka dialect first and English and then standard Japanese. honma, shirankattawa. honto, shiranakatta.????????????? Really, I didn&#8217;t know that. ??????????? he-, sugoiyan. he-, sugoine.?????????? Wow, that&#8217;s great. ???????? honmakaina. hontou desuka.???????? Are you sure? ?????? asso-. aasou.?????? Is that so? ????? eeyan. iijyanai.?????? That sounds good. ??????? eenchau? iinjyanai????????? That sounds good, doesn&#8217;t it? ???????? yattemiiya. yattemitara.???????? Give it a try. ??????? anmari sukichauwa. anmari sukijyanaiyo.????????????I don&#8217;t like it so much. ??????????? sora, eraikochcha. sorewa taihendane.????????????That&#8217;s too bad. ???????? kettaina hanashiyana. henna hanashidane.??????????That's a weird story. ?????? iikagenni shiiya-. iikagenni shinayo.??????????? That&#8217;s enough already. ????????? sora, akanwa. sorewa, dameda.?????????I don&#8217;t think it works. ???????? honde, dounattan? sorede, dounattano????????????? And then what happened? ??????????? donaishitan? doushitano????????? What&#8217;s the matter? ??????? ? ? Tips about Japanese and English ? ? ?nihonjin wa &#8220;maamaa&#8221; no tsumoride &#8220;so so&#8221; wo tsukatteru mitaiyakedo, &#8220;maamaa&#8221; wa &#8220;notto baddo&#8221; de, &#8220;so so&#8221; wa &#8220;notto so guddo&#8221; jyanaikana.??????????????? &#8221;so so&#8221; ??????????????????? &#8220;not bad&#8221; ??&#8221;so so&#8221; ? &#8220;not so good&#8221; ???????Many Japanese say &#8220;so-so&#8221; to express &#8220;maamaa&#8221; but I think &#8220;maamaa&#8221; is &#8220;not bad&#8221; and &#8220;so so &#8221; is &#8220;not so good&#8221;. oosakaben no &#8220;bochibochi&#8221; ya, surangu no &#8220;bimyou&#8221; ga pittari dato omoimasu.???????????????????????????????????I think Osaka dialect &#8220;bochibochi&#8221; or slang &#8220;bimyou&#8221; have the same meaning as &#8220;so-so&#8221;.? ? ? ? ? ? ? ? ? ?jikai no poddokyasuto kara ninenme totsunyuu yanen!????????????2???????(???)?I am going into my second year at the next podcast!kono poddokyasuto wa, aruimi, sekaijyuu no minasan ni, nihon no koto wo shoukai suru tameni hajimeten kedo, konkai, jibun no tameno eigo no benkyouyou burogu wo hajime mashita.??????????????????????????????????????????(???????)??????????????????????????I kind of started this podcast to share Japanese stuff with people around the world, and I started another blog this time for my studying English.watashi no daisuki na eiga &#8220;koibitomade no disutansu&#8221; wo daizai ni shiteimasu.????????????????(??????)???????????It&#8217;s based on my favorite movie &#8220;Before Sunrise&#8221; as a material. eiga no naka no, eigo no serihu, nihongo jimaku, nihongo hukikae, nanka wo toriageteru kara, nihongo no gakushuushasan nimo eigo no gakushuushasan nimo sankou ni shiteitadakerunchaukana- to omotteimasu.???????????????????????????????????????????????????????????????????????????(???????)????????I&#8217;m writing English lines, Japanese subtitles and dubbed Japanese of the film on that blog, which I hope will be helpful to those who are studying Japanese or English.soshite, watashi ga hibi kanjita koto nanka mo, nihongo de kimama ni tsuzuttemasu.???????????????????????????????And I&#8217;m just writing about what I feel each day or every sort of thing in Japanese. adoresu wa?????http://mami-memo.seesaa.net/[+ Before Sunrise + ??????? + thanks +] nandemo shinken ni torikundara, oku ga hukai yona.????????????????????Whatever you work in earnest, you will find it profound, right? gogaku no benkyou mo owari ga naikedo, ganbarou ze!??????????????????????The language study seems to be never-ending but, let&#8217;s stick to it!This has been Mayumi. baiba-i!???~??</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2007-02-06,22415273</guid>
      <pubDate>Tue, 06 Feb 2007 07:08:23 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2332-20070207.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>(specific) Japanese words</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#31-20070124- slang spoken in the streets 2</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/22415274-31-20070124-slang-spoken-in-the-streets-2</link>
      <description>#31-20070124.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.Hi everybody. ??????gokouhyou itadakimashita, surangu dainidan wo otodoke shimasu.????????????????????????&#8220;Slang spoken in the streets&#8221; was received well. We have the second part.puchi&#8230;??????? / petitmeishi no maeni tsuke te, chottoshita, toka, chiisai, toiu imi wo purasu shimasu.?????????????????????????????????????Add &#8220;puchi&#8221; in front of a noun and which means small or little something. nannidemo tsukaeru kedo, yoku kiku noga &#8220;puchi seikei&#8221;.???????????????????????You can use &#8220;puchi&#8221; with anything. You hear &#8220;a little cosmetic surgery&#8221; a lot. &#8221;puchi shuchchou de hajimete no hito ni aukara, kyou wa, puchi keshou jyanaku te, huru meiku da.&#8221;???????????????????????????????????????&#8220;I&#8217;m seeing new people on a small business trip. I&#8217;ll put full makeup on instead of a little makeup today.&#8221;cho&#8230; su-pa- tte, kono eigo, hurui??????? / very, super ???????????????...</description>
      <itunes:subtitle>#31-20070124.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.Hi everybody. ??????gokouhyou itadakimashita, surangu dainidan wo otodoke shimasu.????????????????????????&#8220;Slang spoken in the streets&#8221; was received well. We have the second part.puchi&#8230;??????? / petitmeishi no maeni tsuke te, chottoshita, toka, chiisai, toiu imi wo purasu shimasu.?????????????????????????????????????Add &#8220;puchi&#8221; in front of a noun and which means small or little something. nannidemo tsukaeru kedo, yoku kiku noga &#8220;puchi seikei&#8221;.???????????????????????You can use &#8220;puchi&#8221; with anything. You hear &#8220;a little cosmetic surgery&#8221; a lot. &#8221;puchi shuchchou de hajimete no hito ni aukara, kyou wa, puchi keshou jyanaku te, huru meiku da.&#8221;???????????????????????????????????????&#8220;I&#8217;m seeing new people on a small business trip. I&#8217;ll put full makeup on instead of a little makeup today.&#8221;cho&#8230; su-pa- tte, kono eigo, hurui??????? / very, super ??????????????? Is this English word, super, old? tsuujyou keiyoushi no mae ni tsukete, hijyou ni, toka, taihen, toiu imi. meishi ni tsuku koto mo arimasu.?????????????????????????????????????????Usually, put &#8220;cho&#8221; in front of an adjective and it means very or extremely. You can also use it with a noun. &#8221;ano chou minisuka-to no onnanoko, me-ru utsuno chou haya.????????????????????????(??)??&#8220;That girl wearing a micro mini skirt is texting on the cell phone so fast.&#8221;ero&#8230;??????? / erotickoudakumi no eikyou de, &#8220;ero kakkoii&#8221; ya &#8220;ero kawaii&#8221; toiu kotoba ga dekimashita.???????????????????????????????????????Kouda Kumi, http://en.wikipedia.org/wiki/Kumi_Koda a female Japanese pop singer, used the terms &#8220;ero kakkoii&#8221;, or &#8220;erotic and cool&#8221; and &#8220;ero kawaii&#8221;, or &#8220;erotic and cute&#8221; to describe her style of fashi...</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>#31-20070124.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.Hi everybody. ??????gokouhyou itadakimashita, surangu dainidan wo otodoke shimasu.????????????????????????&#8220;Slang spoken in the streets&#8221; was received well. We have the second part.puchi&#8230;??????? / petitmeishi no maeni tsuke te, chottoshita, toka, chiisai, toiu imi wo purasu shimasu.?????????????????????????????????????Add &#8220;puchi&#8221; in front of a noun and which means small or little something. nannidemo tsukaeru kedo, yoku kiku noga &#8220;puchi seikei&#8221;.???????????????????????You can use &#8220;puchi&#8221; with anything. You hear &#8220;a little cosmetic surgery&#8221; a lot. &#8221;puchi shuchchou de hajimete no hito ni aukara, kyou wa, puchi keshou jyanaku te, huru meiku da.&#8221;???????????????????????????????????????&#8220;I&#8217;m seeing new people on a small business trip. I&#8217;ll put full makeup on instead of a little makeup today.&#8221;cho&#8230; su-pa- tte, kono eigo, hurui??????? / very, super ??????????????? Is this English word, super, old? tsuujyou keiyoushi no mae ni tsukete, hijyou ni, toka, taihen, toiu imi. meishi ni tsuku koto mo arimasu.?????????????????????????????????????????Usually, put &#8220;cho&#8221; in front of an adjective and it means very or extremely. You can also use it with a noun. &#8221;ano chou minisuka-to no onnanoko, me-ru utsuno chou haya.????????????????????????(??)??&#8220;That girl wearing a micro mini skirt is texting on the cell phone so fast.&#8221;ero&#8230;??????? / erotickoudakumi no eikyou de, &#8220;ero kakkoii&#8221; ya &#8220;ero kawaii&#8221; toiu kotoba ga dekimashita.???????????????????????????????????????Kouda Kumi, http://en.wikipedia.org/wiki/Kumi_Koda a female Japanese pop singer, used the terms &#8220;ero kakkoii&#8221;, or &#8220;erotic and cool&#8221; and &#8220;ero kawaii&#8221;, or &#8220;erotic and cute&#8221; to describe her style of fashi...</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2007-01-23,22415274</guid>
      <pubDate>Tue, 23 Jan 2007 07:01:48 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2331-20070124.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>(specific) Japanese words</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#30-20070112-happy holidays2</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/22415275-30-20070112-happy-holidays2</link>
      <description>#30-20070112.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.akemashite omedetou gozaimasu.????????????????Happy New Year. kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu.??????????????I hope for your favor in the coming year."shinnen" ni hajimete surukoto niwa ?hatsu? wo tsukete, tootobi masu.??????????????????????????We place ?hatsu?, or first in front of the word, that something you do the first time in the "new year", and pay special attention to it.soyakara, korewa &#8220;hatsu poddokyasuto&#8221;.????(???)???????????????So this is &#8220;the first podcast of the year&#8221;.uchi no ryoushin wa, asa no yoji ni ie wo shuppatsu shite, &#8220;hatsu hinode&#8221; wo ogamini itta yo.?????????4????????????????????????sono ato, sonomama &#8220;hatsu moude&#8221; ni itta.?????????????????My parents left home at 4 a.m. and went to see &#8220;the first sunrise of the new year&#8221;. After that they just made &#8220;the first trip to a Shinto shrine&#8221;.watashi wa kouta koto nai kedo, &#8220;hatsu ur...</description>
      <itunes:subtitle>#30-20070112.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.akemashite omedetou gozaimasu.????????????????Happy New Year. kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu.??????????????I hope for your favor in the coming year."shinnen" ni hajimete surukoto niwa ?hatsu? wo tsukete, tootobi masu.??????????????????????????We place ?hatsu?, or first in front of the word, that something you do the first time in the "new year", and pay special attention to it.soyakara, korewa &#8220;hatsu poddokyasuto&#8221;.????(???)???????????????So this is &#8220;the first podcast of the year&#8221;.uchi no ryoushin wa, asa no yoji ni ie wo shuppatsu shite, &#8220;hatsu hinode&#8221; wo ogamini itta yo.?????????4????????????????????????sono ato, sonomama &#8220;hatsu moude&#8221; ni itta.?????????????????My parents left home at 4 a.m. and went to see &#8220;the first sunrise of the new year&#8221;. After that they just made &#8220;the first trip to a Shinto shrine&#8221;.watashi wa kouta koto nai kedo, &#8220;hatsu uri&#8221; no &#8220;huku bukuro&#8221; wa tottemo ninki ga arimasu.?????(???)?????????????????????????????imouto ga kyonen katta kedo, kekkou iimon haitteta de.????????????????(??)?????(?)?They sell very well but I&#8217;ve never bought &#8220;lucky bags&#8221; as &#8220;starting services in the New Year&#8221;. My sister bought one last year and it was filled with fairy good items.Fukubukuro is a Japanese New Year's Day custom where merchants make gr...</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>#30-20070112.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesUnderline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.akemashite omedetou gozaimasu.????????????????Happy New Year. kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu.??????????????I hope for your favor in the coming year."shinnen" ni hajimete surukoto niwa ?hatsu? wo tsukete, tootobi masu.??????????????????????????We place ?hatsu?, or first in front of the word, that something you do the first time in the "new year", and pay special attention to it.soyakara, korewa &#8220;hatsu poddokyasuto&#8221;.????(???)???????????????So this is &#8220;the first podcast of the year&#8221;.uchi no ryoushin wa, asa no yoji ni ie wo shuppatsu shite, &#8220;hatsu hinode&#8221; wo ogamini itta yo.?????????4????????????????????????sono ato, sonomama &#8220;hatsu moude&#8221; ni itta.?????????????????My parents left home at 4 a.m. and went to see &#8220;the first sunrise of the new year&#8221;. After that they just made &#8220;the first trip to a Shinto shrine&#8221;.watashi wa kouta koto nai kedo, &#8220;hatsu uri&#8221; no &#8220;huku bukuro&#8221; wa tottemo ninki ga arimasu.?????(???)?????????????????????????????imouto ga kyonen katta kedo, kekkou iimon haitteta de.????????????????(??)?????(?)?They sell very well but I&#8217;ve never bought &#8220;lucky bags&#8221; as &#8220;starting services in the New Year&#8221;. My sister bought one last year and it was filled with fairy good items.Fukubukuro is a Japanese New Year's Day custom where merchants make gr...</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2007-01-11,22415275</guid>
      <pubDate>Thu, 11 Jan 2007 07:09:57 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2330-20070112.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>customs</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#29-20061227-extracts from the book2 ~ &#8221;Turn&#8221;</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/4822653-29-20061227-extracts-from-the-book2-%E2%80%9DTurn%E2%80%9D</link>
      <description></description>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary></itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2006-12-26,4822653</guid>
      <pubDate>Tue, 26 Dec 2006 15:30:42 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2329-20061227.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>#29-20061227-extracts from the book2 ~ &#8221;Turn&#8221;</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/22415276-29-20061227-extracts-from-the-book2-%E2%80%9DTurn%E2%80%9D</link>
      <description>#29-20061227.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesnisenrokunen no &#8220;kotoshi no kanji&#8221; wa &#8220;inochi&#8221; to, kimari mashita.2006??????????????????????"Inochi," meaning "life," has been chosen in a poll for the kanji character of 2006. nihonkanjinouryokukenteikyoukai niyoruto, tennouke no gochounan tanjyou no ippou, kodomo no ijime niyoru jisatsu ya gyakutai nado, &#8220;hitotsu shikanai inochi no omomi, taisetsusa wo tsuukan shita&#8221; noga riyuu dato iukodesu.?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation announced that the year marked by the birth of the first son for the emperor, a series of reported student suicides...</description>
      <itunes:subtitle>#29-20061227.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesnisenrokunen no &#8220;kotoshi no kanji&#8221; wa &#8220;inochi&#8221; to, kimari mashita.2006??????????????????????"Inochi," meaning "life," has been chosen in a poll for the kanji character of 2006. nihonkanjinouryokukenteikyoukai niyoruto, tennouke no gochounan tanjyou no ippou, kodomo no ijime niyoru jisatsu ya gyakutai nado, &#8220;hitotsu shikanai inochi no omomi, taisetsusa wo tsuukan shita&#8221; noga riyuu dato iukodesu.?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation announced that the year marked by the birth of the first son for the emperor, a series of reported student suicides...</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>#29-20061227.mp3Click Hereto Subscribe through iTunesnisenrokunen no &#8220;kotoshi no kanji&#8221; wa &#8220;inochi&#8221; to, kimari mashita.2006??????????????????????"Inochi," meaning "life," has been chosen in a poll for the kanji character of 2006. nihonkanjinouryokukenteikyoukai niyoruto, tennouke no gochounan tanjyou no ippou, kodomo no ijime niyoru jisatsu ya gyakutai nado, &#8220;hitotsu shikanai inochi no omomi, taisetsusa wo tsuukan shita&#8221; noga riyuu dato iukodesu.?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation announced that the year marked by the birth of the first son for the emperor, a series of reported student suicides...</itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2006-12-26,22415276</guid>
      <pubDate>Tue, 26 Dec 2006 07:30:42 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2329-20061227.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
      <itunes:keywords>extracts from books</itunes:keywords>
    </item>
    <item>
      <title>#28-20061211-happy holidays and happy new year1</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/4453333-28-20061211-happy-holidays-and-happy-new-year1</link>
      <description></description>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary></itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2006-12-10,4453333</guid>
      <pubDate>Sun, 10 Dec 2006 15:28:21 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2328-20061211.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>#27-20061127-year of the dog</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/3379673-27-20061127-year-of-the-dog</link>
      <description></description>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary></itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2006-11-27,3379673</guid>
      <pubDate>Mon, 27 Nov 2006 10:59:46 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2327-20061127.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>#25-20061026-extracts from the book ~ &#8220;The Friends&#8221;</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/2240865-25-20061026-extracts-from-the-book-%E2%80%9CThe-Friends%E2%80%9D</link>
      <description></description>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary></itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2006-10-26,2240865</guid>
      <pubDate>Thu, 26 Oct 2006 08:23:06 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2325-20061026.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>#20-20060819-what I sing when I go drinking</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/1758316-20-20060819-what-I-sing-when-I-go-drinking</link>
      <description></description>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary></itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2006-08-18,1758316</guid>
      <pubDate>Fri, 18 Aug 2006 16:15:22 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2320-20060819.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>#19-20060804-slang spoken in the streets</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/1705595-19-20060804-slang-spoken-in-the-streets</link>
      <description></description>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary></itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2006-08-03,1705595</guid>
      <pubDate>Thu, 03 Aug 2006 16:00:00 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2319-20060804.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>#17-20060708-an umbrella and the stuff in my bag</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/1705593-17-20060708-an-umbrella-and-the-stuff-in-my-bag</link>
      <description></description>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary></itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2006-07-07,1705593</guid>
      <pubDate>Fri, 07 Jul 2006 16:40:56 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2317-20060708.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>#14-20060602-blood type fortune telling</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/1705590-14-20060602-blood-type-fortune-telling</link>
      <description></description>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary></itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2006-06-01,1705590</guid>
      <pubDate>Thu, 01 Jun 2006 15:18:48 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2314-20060602.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>#12-20060510-gesture</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/1705588-12-20060510-gesture</link>
      <description></description>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary></itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2006-05-09,1705588</guid>
      <pubDate>Tue, 09 May 2006 21:13:57 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2312-20060510.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>#10-20060423-business trip to Shizuoka</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/1705586-10-20060423-business-trip-to-Shizuoka</link>
      <description></description>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary></itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2006-04-22,1705586</guid>
      <pubDate>Sat, 22 Apr 2006 21:01:57 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/2310-20060423.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>#9-20060409-bathroom1</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/1705585-9-20060409-bathroom1</link>
      <description></description>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary></itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2006-04-08,1705585</guid>
      <pubDate>Sat, 08 Apr 2006 15:57:04 -0700</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/239-20060409.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>#8-20060402-spring</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/1705584-8-20060402-spring</link>
      <description></description>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary></itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2006-04-01,1705584</guid>
      <pubDate>Sat, 01 Apr 2006 21:54:02 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/238-20060402.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
    </item>
    <item>
      <title>#7-20060327-worm&#8217;s-eye view of Osaka</title>
      <link>http://www.odeo.com/episodes/1705583-7-20060327-worm%E2%80%99s-eye-view-of-Osaka</link>
      <description></description>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary></itunes:summary>
      <guid isPermaLink="false">tag:odeo.com,2006-03-26,1705583</guid>
      <pubDate>Sun, 26 Mar 2006 15:10:40 -0800</pubDate>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <enclosure type="" url="http://mayumik.up.seesaa.net/image/237-20060327.mp3"/>
      <itunes:author>Osaka dialect ??? Japanese lesson in English</itunes:author>
    </item>
  </channel>
</rss>
